韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 머리 회전이 빠르다.
彼は頭の回転が速い。
그는 컴퓨터처럼 머리 회전이 빠르다.
彼はコンピューターのように頭の回転が速い。
행성은 태양 주위를 회전한다.
惑星は太陽の周囲を回転する。
인쇄물을 회수하다.
印刷物を回収する。
미수금을 회수하다.
未収金を回収する。
불량품을 회수하다.
不良品を回収する。
돈이 회수되었다.
お金が回収された。
투자가 회수되고 있다.
投資が回収されている。
채권이 회수될 것이다.
債権が回収されるだろう。
회장은 2층의 가장 큰 방입니다.
会場は2階の一番大きな部屋です。
결혼식 회장을 어디로 할지 고민하고 있습니다.
結婚式の会場をどこにするか悩んでいます。
사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다.
事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。
경기가 회복되다.
景気が回復される。
꾸준한 재활 끝에 올 시즌 몸 상태가 회복됐다.
入念にリハビリを行い今シーズンは体調が回復した。
각 팀이 잘 얘기해서 회답을 주세요.
各チームでよく話し合って回答を出して下さい。
그는 회답하기 어려운 질문만 합니다.
彼は回答に困る質問ばかりします。
대통령이 회담한다.
大統領が会談する。
수상이 회담했다.
首相が会談した。
외교관들이 회담하고 있다.
外交官たちが会談している。
연예인이 스캔들로 회견했다.
芸能人がスキャンダルで会見した。
기업 CEO가 위기 상황에서 회견했다.
企業CEOが危機状況で会見した。
정치인이 정책을 발표하며 회견했다.
政治家が政策を発表して会見した。
세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다.
世界を舞台に活躍するのが夢です。
내년은 그가 활약할 것을 기대하고 있다.
来年は彼が活躍することを期待している
사회의 제일선에서 활약하다.
社会の第一線で活躍する。
활기에 차다.
活気に満ちた。
활기가 넘치다.
活気にあふれる。
활기를 띠다.
活気を帯びる 。
일찌감치 본선 진출을 확정했다.
いち早く本大会進出を決めた。
주문을 확정하다.
注文を確定する。
내용을 확정하다.
内容を確定する。
겨울올림픽 쇼트트랙 여자 1000m 결승에서 동메달이 확정된 뒤 눈물을 흘리고 있다.
冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、涙を流している。
회사의 사업 영역이 점차 확장되고 있다.
会社の事業範囲が徐々に拡張されている。
도시가 빠르게 확장되었다.
都市が急速に拡大した。
인터넷 서비스가 전국으로 확장되었다.
インターネットサービスが全国に拡大された。
승리를 확신하다.
勝利を確信する。
옳다고 확신한 것이 받아들여지지 않았다.
正しいと確信する事が受け入れられなかった。
그가 범인이라고 확신했다.
彼が犯人だと確信した。
이번 프로젝트를 위해 예산이 확보되었다.
今回のプロジェクトのための予算が確保された。
필요한 인력이 충분히 확보되었다.
必要な人員が十分に確保された。
주차 공간이 행사 참여자를 위해 확보되었다.
駐車スペースがイベント参加者のために確保された。
확률이 높다.
確率が高い。
확률이 낮다.
学率が低い。
이 프로젝트는 실패할 확률이 높다.
このプロジェクトは失敗する確率が高い。
이런 성공 모델이 전국에 확대되었으면 좋겠어요.
この成功モデルが全国に広がればいいですね。
유럽 사업은 영업 적자가 확대될 전망이다.
欧州事業は営業赤字が拡大する見通しだ。
사람이 확 달라졌다.
人ががらりと変わった。
불길이 확 타올랐다.
炎がぱっと燃え上がった。
구도 하나로 그 사진은 확 바뀐다.
構図一つでその写真はガラッと変わる。
자연스러움, 있는 그대로의 일상적 모습은 화보에 담고 싶었다.
自然さ、そこにいるそのままの日常的な姿はグラビアに詰め込みたかった。
형광등이 어두워졌다.
蛍光灯が暗くなった。
형광등이 깜박거린다.
蛍光灯がちらつく。
형광등 불빛으로 방이 밝다.
蛍光灯の明かりで部屋が明るい。
관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다.
観光協会に行って今夜の宿を紹介してもらいましょう。
스포츠마다 각각의 협회가 있습니다.
スポーツ毎にそれぞれの協会があります。
그녀는 지역 협회의 멤버입니다.
彼女は地元の協会のメンバーです。
노동 조건에 관해 협상하다.
労働条件について交渉する。
그들은 임금에 대해 고용주와 협상하고 있다.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。
거래처와 협상하다.
取引先と交渉する。
타인을 협박하면 협박죄가 성립됩니다.
他人を脅すと、脅迫罪が成立してしまいます。
인질을 잡고 협박하다.
人質を取って脅迫する。
예리한 칼로 협박하다.
鋭利な刃物で脅迫する。
목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다.
命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。
협박 편지가 도착했습니다.
脅迫の手紙が届きました。
그의 협박에 겁을 먹고 있어요.
彼の脅迫に怯えています。
모금 활동에 협력하다.
募金活動に協力する。
협력해 주셔서 감사합니다.
協力してくれてありがとうございます。
저는 그에게 협력할 생각입니다.
私は彼に協力するつもりです。
현 사장
現社長
세계를 혁명하다.
世界を革命する。
정치를 혁명하다.
政治を革命する。
혁명을 일으키다.
革命を起こす。
혁명이 일어나다.
革命が起きる。
프랑스 혁명은 봉건적인 신분제나 영주제를 일소했다.
フランス革命を封建的な身分制や領主制を一掃した。
구급대는 헬기로 부상자를 이송했다.
救急隊はヘリで負傷者を搬送した。
민간 헬기가 추락하는 사고가 발생했다.
民間ヘリコプターが墜落する事故が発生した。
헬기가 하늘을 나는 것이 보였다.
ヘリが空を飛んでいるのが見えた。
아이들이 흙을 헤치며 감자를 캤다.
子供たちが土を掘り返してジャガイモを掘った。
나는 어릴 적부터 수영이 서툽니다.
私は子供の頃から水泳が苦手です。
그의 헤엄은 매우 훌륭한 폼이네요.
彼の泳ぎは非常にきれいなフォームですね。
헤엄 연습을 시작했어요.
泳ぎの練習を始めました。
빌딩을 헐다.
ビルを取り崩す。
울타리를 헐다.
垣根を取り崩す。
저축을 헐어서 적자를 메꾸고 있다.
貯金を取り崩して赤字の穴埋めをしている。
그건 헛된 꿈이다.
それはむなしい夢だ。
내 인생 헛되게 살지 않았다.
私の人生無駄に暮らしていない。
헛되게 하고 싶지 않다.
無駄にしたくない。
산이 높고 험하다.
山が高く険しい。
험한 산길을 걷다.
険しい山道を歩く。
길이 험하다.
道が険しい。
상처가 헐다.
傷口がただれる。
입안이 헐다.
口の中がただれる。
허풍이라 실제로 그런 일은 없을 거야.
ほら吹きなので、実際にはそんなことはないだろう。
그의 허풍에는 아무도 속지 않는다.
彼のほらには誰も騙されない。
그는 허풍의 달인이다.
彼はほら吹きの達人だ。
예외가 허용되는 경우가 있다.
例外が許容される場合がある。
나는 그가 허약한 것을 걱정하고 있다.
私は、彼がひ弱なのを心配している。
허연 벽에는 간단한 그림이 걸려 있어요.
白い壁にはシンプルな絵が飾られています。
허연 새가 하늘을 나는 것을 보았어요.
白い鳥が空を飛んでいるのを見ました。
허연 차가 멀리 보였고, 거기를 향해 계속 달렸습니다.
白い車が遠くに見えて、そこに向かって走り続けました。
사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다.
社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。
촬영이 허락되었다.
撮影が許可された。
출입이 허락된 사람만 들어갈 수 있다.
出入りが許可された人だけが入れる。
휴가가 허락되었다.
休暇が許可された。
사용을 허가하다.
使用を許可する。
그들은 그녀가 방에 들어가는 것을 허가했다.
彼らは彼女が部屋に入るのを許可した。
시스템 관리자에게 로그인 접속을 허가하다.
システム管理者にログインアクセスを許可する。
일본어 실력을 향상시키다.
日本語実力を向上させる。
그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다.
彼女が最近日本語能力が向上した。
근육 양이 증가하면 기초대사도 향상된다.
筋肉の量が増えると基礎代謝が向上する。
고도 경제 성장을 통해서 소득 수준이 향상되었다.
高度経済成長を通じて所得水準が向上した。
지금부터 졸업식을 행하겠습니다.
これから卒業式を行います。
행방을 감추다.
行方を眩ます。
용의자의 행방을 쫓다.
容疑者の足取りを追う。
개 주인이 행방을 찾고 있다.
犬の飼い主が行方を捜している。
해열하기 위해 차가운 수건으로 이마를 식혔습니다.
解熱するために、冷たいタオルで額を冷やしました。
해열하기 위해서는 충분한 휴식과 수분 보충이 중요합니다.
解熱するためには、十分な休養と水分補給が大切です。
의사와 상담한 후 해열제를 복용했습니다.
医師に相談した後、解熱剤を服用しました。
약을 먹고 해열되었다.
薬を飲んで熱が下がった。
아이가 해열되어 안심이다.
子供の熱が下がって安心だ。
체온이 해열되다.
体温が解熱される。
보험 계약이 해약되었다.
保険契約が解約された。
휴대폰 약정이 해약되었다.
携帯電話の契約が解約された。
회원권이 중도에 해약되었다.
会員権が途中で解約された。
그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다.
これまで持ち上がった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/219)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.