韓国語の会話・例文、韓国語教室
韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
     
例文・会話
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
보폭을 넓히다.
歩幅を伸ばす。
정원에 꽃씨를 뿌렸다.
庭に花の種をまいた。
셈이 틀렸다.
計算が間違った。
점장은 내 청을 선뜻 들어주었다.
店長は私の願いを快く聞いてくれた。
청을 들어주다.
頼みを聞き入れる。
청을 거절하다.
申し出を拒む。
동창회 출석자는 고작 열 명 정도밖에 없었다.
同窓会の出席者はせいぜい10名くらいしかいなかった。
부모님을 한번에 잃어 오죽 슬프랴.
両親を一度になくしてさぞかし悲しいことだろう
합격한 소식을 들으면 어머니가 오죽 기뻐하랴.
合格した知らせを聞いたらお母さんはどんなに喜ぶことだろうか。
아들이 결혼했으니 이 이상 무엇을 바라랴.
息子が結婚したので、これ以上何を望もうか。
나는 선생님 앞에서 머무적머무적 말도 제대로 못했다.
僕は先生の前でもじもじして言葉もろくにかけられなかった。
잃어버린 모자는 없었던 셈치고 더 이상 생각하지 않기로 했다.
無くした帽子は無かったことにしてもうこれ以上考えないことにした。
우리회사는 작년에 사옥을 신축했습니다.
わが社は昨年社屋を新築しました。
과일을 손톱으로 튀겨본다.
果物を爪ではじいてみる。
가야금을 뜯다.
カヤグムを弾く。
거문고를 뜯다
琴をかなでる。
그는 요즘 결근이 너무 잦다.
彼は最近欠勤が多い。
시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다.
時間が過ぎればすこし状況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。
대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다.
大学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。
저 손님은 옷이 크다느니 작다느니 잔말이 많다.
あのお客様は洋服が大きいとか小さいとか文句が多い。
물건이 싸다느니 비싸다느니 해면서 가격을 흥정했다.
品物が安いの高いのと言いながら値段を交渉した。
사기꾼에게 돈을 빼앗길세라 걱정하고 있다.
詐欺師にお金を奪われるのではないかと心配している。
학생들은 또 지각을 할세라 뛰기 시작했다.
学生たちはまた遅刻しやしまいかと走り始めた。
교수님의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다.
教授の説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。
남편은 아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 급히 집을 나섰다.
旦那は朝ご飯をそこそこにして家を出た。
비가 올 둥 말 둥 하다.
雨が降りそうでもあり、そうでなさそうでもある。
아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다.
朝から母は、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。
그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다.
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。
그녀는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다.
彼女はむざむざと策略にひっかかる人ではない。
그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 거예요?
その問題はさておいたとしてもこれはどうやるつもりですか?
그 얘기는 차치하고 지금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다.
その話はさておいて今は来週の旅行についてを交わしましょう。
전화하려던 차였는데 마침 잘 왔다.
電話しようとしていたところにちょうど君が来てくれた。
부산에 갔던 차에 바다까지 구경하고 왔다.
釜山に行ったついでに海まで見てきた。
돌아 오는 길에 망신스러운 일을 겪었다
帰りの道で恥ずかしい目に会った。
나도 적지 않은 쇼크를 받았다.
私も少なからずショックを受けた。
반짝반짝 빛나는 뭇별을 보세요.
ぴかぴか光る無数の星を見てください。
마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다.
気の向くままに人生を楽しみたい。
이건 식욕을 돋구는 요리이에요.
これは食欲をそそる料理です。
사건의 전모가 밝혀졌다.
事件の全容が明らかになった。
사건의 내용이 밝혀졌습니다.
事件の顚末が明かされました。
부모님께 효도하고 싶습니다.
親孝行したいと思います。
내년의 지금쯤에는 한국에 있을 겁니다.
来年の今頃は韓国にいると思います。
지금쯤은 집에 있겠지.
今頃は家にいるだろう。
부동산 중개업자의 입회 아래 땅 주인과 매매 계약을 하였다.
不動産仲介業者の立ち合いで土地のオーナーと売買契約を結んだ。
입회를 희망하시는 분은 이 서류에 연락처를 적어 주세요.
入会ご希望の方はこの書類に連絡先を書いてください。
타이핑를 익숙해지는 데 일 년이나 걸립니다.
タイプに慣れるには1年もかかります。
아주 열심이시군요.
ずいぶんご熱心ですね。
입을 비쭉이다.
口をとがらす。
추워서 손을 비비다.
寒くて手をもむ。
졸려서 눈을 비비다.
眠くて目をこする。
뭘로 하시겠습니까?
何になさいますか?
뭘로 갈래요?
何で行きますか?
아무 때나 놀로 오세요.
いつでも遊びにきてください。
그녀는 마지막 연기에서 큰 실수를 해버렸다.
彼女はラストの演技で大きなミスをしてしまった。
새벽에 알람 소리가 들렸다.
夜明けにアラームの音が聞こえた。
알람을 맞추다.
目覚まし時計を合わせる。
엄마는 머리하러 미용실에 갔어요.
ママは髪を手入れするために美容室に行きました。
머리하러 갔다 올께.
美容室に行ってくるよ。
아침은 바빠서 머리하고 화장할 시간이 부족해요.
朝は忙しくて、髪をセットして化粧する時間が足りないです。
지하철 안에 지갑을 놓고 내려버렸다.
地下鉄の中に財布を置き忘れてしまった。
기쁘게도 그녀와 결혼하게 되었다.
うれしいことに、彼女と結婚することになった。
놀랍게도 우리팀이 우승했다.
驚くべきことに、わがチームが優勝した。
이상하게도 가을인데 눈이 내리고 있다.
おかしなことに、秋なのに雪が降っている。
저는 영어를 잘합니다.그렇다고는 해도 드라마는 아직 알아들을 수 없습니다.
私は英語が得意です。そうとは言ってもドラマはまだ聞き取れません。
그가 지각한 적은 아직까지 한 번도 없었다.
彼が遅刻したのは、これまで1度もなかった。
그런 것은 아직까지 한번도 없었다.
そんなことはこれまで1度もなかった。
지금까지 뭘 공부한거야!
今まで何を勉強したんだよ。
이제부터 바빠질 거야.
これから忙しくなるぞ。
이제부터 이 분이 회사의 사장입니다.
これからこの方が会社の社長になります。
제가 그걸 맡기에는 역부족입니다.
私がそれを担当するのは力不足です。
그가 그것을 하기에는 경험이 부족합니다.
彼がそれをやるには経験が足りないです。
이 떡은 한입에 먹기에는 너무 크다.
この餅は一口で食べるには大きすぎる。
급해서 그러는데 돈 좀 빌릴 수 있을까?
実は急ぎなんだけどお金を貸してくれないか?
기억이 잘 안나서 그러는데 이름이 뭐였죠?
実はよく思い出せだせなのですがお名前は何でしたっけ?
중요한 일 때문에 그러는데 상의하고 싶은 게 있어요.
重要な用件なんですが相談したいことがあります。
졸업할 날을 목이 빠지게 기다렸다.
卒業する日を首を長くして待った。

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
Copyright(C) 2018 kpedia.jp All Rights Reserved. お問合せ