묻고 더블로 가 !とは:「賭け金を2倍にしよう」は韓国語で「묻고 더블로 가 ! 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語
意味 賭け金を2倍にしよう
読み方 묻꼬 더블로 가、ムッコ トブルロ ガ
「賭け金を2倍にしよう」は韓国語で「묻고 더블로 가 !」という。2006年公開された韓国の名作映画「타자(イカサマ師)」で、「곽 용철(カク・ヨンチョル)、実名は김 응수(キム・ウンス)」役の俳優が花札をやる時に使ったセリフで、映画が公開されてから13年後の2019年9月頃、流行語になった。セリフの意味は、『花札遊びで, 枚数が足りなかったりいかさまがあったりしてその場が無効になった場合(파투、破鬪)、お金を回収してやり直すことが普通であるが、そのままお金を置いてさらに同じ金額を出して賭け金を2倍にして勝負する』こと。株式投資やギャンブルなどでよく使われるようになった。
「賭け金を2倍にしよう」の韓国語「묻고 더블로 가 !」に関連する動画

타자(イカサマ師)

< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 부친남(妻の友達の夫)
  • 심쿵(胸きゅん)
  • 드라마 시애미들(ドラマ姑たち)
  • 성형 괴물(成形怪物)
  • 369 증후군(369症候群)
  • 시크하다(上品だ)
  • 디지털 치매(デジタル認知症)
  • 뒷담화(陰口)
  • 깜지(紙ぎっしりに書く)
  • 억까(無理やりにディスること)
  • 말벅지(馬のようにたくましい太もも)
  • 갬성(感性)
  • 삼팔선(38才で退職)
  • 소득 절벽(所得絶壁)
  • 갑질(パワハラ)
  • 포모남(諦めない男)
  • 워라밸(仕事とプライベートの両立)
  • 철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女)
  • 취집(就職ではなく結婚を選ぶこと)
  • 레테크(レテク)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.