보람 : やりがい、甲斐
発音:
ポラム
意味:
やりがい、甲斐
説明
|
|
例文
| ・ | 보람된 일을 찾고 있다. |
| やりがいのある仕事を探している。 | |
| ・ | 이 일에 보람을 느끼고 있다. |
| この仕事にやりがいを感じている。 | |
| ・ | 보람찬 하루를 보냈다. |
| 甲斐ある一日を送った。 | |
| ・ | 기뻐해 주시니 선물한 보람이 있네요. |
| 喜んでくださると、 プレゼントしたかいがありますね。 | |
| ・ | 일하는 보람이 좋은 업적을 만들어 낸다. |
| 働きがいが好業績を生み出す。 | |
| ・ | 업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다. |
| 仕事にやりがいを感じながら働きたい。 | |
| ・ | 보람과 긍지를 느끼다. |
| やりがいと誇りを感じる。 | |
| ・ | 어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다. |
| ある人は成功して物質的な豊かさでやりがいを感じる。 | |
| ・ | 지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요. |
| 今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。 | |
| ・ | 판매직은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 販売職は大変ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다. |
| 毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。 | |
| ・ | 보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요. |
| 大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。 | |
| ・ | 선창 일은 힘들지만 보람이 있습니다. |
| 埠頭での仕事は大変ですがやりがいがあります。 |
