| ・ |
매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다. |
|
毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。 |
| ・ |
다른 회사와 비교하면 근무 조건은 나쁘지 않아요. |
|
他の会社に比べたら、勤務条件は悪くないです。 |
| ・ |
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다. |
|
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。 |
| ・ |
그들은 원격 근무를 도입하여 효율성을 향상시켰습니다. |
|
彼らはリモート勤務を導入して、効率を向上させました。 |
| ・ |
저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다. |
|
私は毎日の勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。 |
| ・ |
그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다. |
|
彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。 |
| ・ |
나는 사내 협력을 통해 근무 효율을 향상시켰습니다. |
|
私は社内での協力を通じて勤務の効率を向上させました。 |
| ・ |
그는 일주일에 두 번 재택근무를 하고 있습니다. |
|
彼は週に2回、在宅勤務を行っています。 |
| ・ |
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다. |
|
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。 |
| ・ |
그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다. |
|
彼女は育児と仕事の両立のために柔軟な勤務時間を利用しています。 |
| ・ |
저의 근무 시간은 유연합니다. |
|
私の勤務時間は柔軟です。 |
| ・ |
그는 월급 삭감에 반대하고 있지만, 근무는 계속합니다. |
|
彼は給料の削減に反対していますが、勤務は続けます。 |
| ・ |
그는 전화 근무도 하고 있습니다. |
|
彼は電話での勤務も行っています。 |
| ・ |
불침번 근무는 피곤하지만 중요하다. |
|
夜警の勤務は大変だが重要だ。 |
| ・ |
회사는 초과 근무 관리에 신경 쓰고 있다. |
|
会社は残業管理に気を配っている。 |
| ・ |
초과 근무 시간은 정확히 기록해야 한다. |
|
時間外勤務の時間は正確に記録しなければならない。 |
| ・ |
프로젝트 때문에 초과 근무가 불가피했다. |
|
プロジェクトのため残業は避けられなかった。 |
| ・ |
초과 근무가 근로자의 삶에 영향을 준다. |
|
残業は労働者の生活に影響を与える。 |
| ・ |
초과 근무 신청서를 제출했다. |
|
時間外勤務の申請書を提出した。 |
| ・ |
어제는 초과 근무 없이 퇴근했다. |
|
昨日は残業せずに退勤した。 |
| ・ |
불필요한 초과 근무를 줄이자는 방침이다. |
|
不要な残業を減らそうという方針だ。 |
| ・ |
초과 근무 수당이 지급된다. |
|
時間外勤務手当が支給される。 |
| ・ |
초과 근무가 잦아 피로가 쌓였다. |
|
残業が多くて疲れがたまった。 |
|