갚다 : 返す、報いる
発音:
カプッタ
意味:
返す、報いる
説明
|
|
例文
| ・ | 아직도 융자금을 갚고 있다. |
| まだ融資金を返している。 | |
| ・ | 친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다. |
| 友達から借りたお金を今日になってようやく返した。 | |
| ・ | 세 배로 갚다. |
| 3倍にして返す。 | |
| ・ | 나는 이미 그녀에게 갚지 못할 만큼 많은 것을 받았다. |
| 僕は既に彼女に返すことができないくらいたくさんのものを貰った。 | |
| ・ | 도움을 받았으면 언젠가 반드시 갚아야 합니다. |
| 助けを受けたらいつか必ず返さなければなりません。 | |
| ・ | 대출 갚느라 소비를 줄이고 노동 시간을 늘리고 있어요. |
| 借金を返済するために労働時間を増やしています。 | |
| ・ | 빌린 돈은 꼭 갚을게요. |
| 借りたお金を必ず返します。 | |
| ・ | 은혜를 갚는 것은 중요하다. |
| 恩に報いることは大切だ。 | |
| ・ | 그는 친구에게 빌린 책을 갚았다. |
| 彼は友人に借りた本を返した。 | |
| ・ | 진 빚을 빨리 갚아야 한다. |
| 負った借金は早く返さなければならない。 | |
| ・ | 빚을 갚다. |
| 借金を返す。借りを返す。 | |
| ・ | 신세를 갚다. |
| 世話になった恩を返す。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚다. |
| 恩を仇で返す。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚다. |
| 恩を仇で返す。 |
