韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
원자재를 해외에서 공급받다.
原材料を海外から供給を受ける。
전기를 안정적으로 공급받고 있다.
電力を安定的に供給されている。
의료 물품을 정부로부터 공급받았다.
医療物資を政府から提供された。
신입 사원은 선배로부터 많은 지도를 받는다.
新入社員は先輩から多くの指導を受ける。
학생들은 전문 교수에게 논문 지도를 받았다.
学生たちは専門の教授に論文の指導を受けた。
운동선수는 코치에게 꾸준히 지도를 받고 있다.
運動選手はコーチから継続的に指導を受けている。
행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다.
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。
그 프로젝트에 참여할 수 있게 허가받았습니다.
そのプロジェクトに参加することが許されました。
선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다.
先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。
자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까?
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか?
그는 업적이 있어서 존경받고 있다.
彼は業績があるので尊敬されている。
감옥에 보내줬다.
牢屋に送られた。
의무적으로 매년 소방 훈련과 피난 훈련을 한다.
義務的に毎年、消防訓練と避難訓練を行う。
하필 결혼식 날 비가 왔다.
하필이면 결혼식 날 비가 왔다.
하필 시험 중에 핸드폰 알람이 울렸다.
よりによって、試験中に携帯のアラームが鳴った。
집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다.
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。
강연장을 빼곡히 메운 젊은이들이 키득거리기 시작했다.
講演会場をぎっしりと埋めた若者たちは、くすくすと笑い始めた。
동아줄로 상자를 묶었어요.
太い縄で箱を縛りました。
동아줄이 아주 튼튼해 보여요.
太いロープがとても丈夫に見えます。
동아줄을 잡아당겨 주세요.
太い縄を引っ張ってください。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。
저 사람, 추파를 던지는 것 같아.
あの人、色目を使っているみたいだね。
저 사람은 항상 추파를 던지지만 그렇게 적극적이지는 않다.
あの人はいつも色目を使っているが、そんなに積極的ではない。
먹고살기 힘들어요
食べて暮らすのが大変です。
요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요.
最近景気が悪くて生活するのはとても大変です。
아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요.
バイトだけで一生食っていくのは不可能です。
생산성을 높이다.
生産性を上げる。
생산성을 향상시키다.
生産性を向上させる。
생산성이 높아지다.
生産性が高まる。
가명을 사용하다.
偽名を使う。
가명을 사용하는 것은 위법인가요?
偽名を使うことは違法なのでしょうか。
본명을 말하고 싶지 않을 때에 가명을 사용하는 사람도 있다.
本名を言いたくないときに、偽名を使う人もいる。
복종을 강요받았다.
服従を強要された。
필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다.
必要ではないものだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。
나는 그 여자가 마음에 안 들었지만 부모에게 결혼을 강요받았어요.
私は彼女が気に入らなかったが、親から結婚を強要された。
장외 홈런을 쳤다.
場外ホームランを打った。
학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다.
学校では携帯電話の使用が禁止された。
이 제품은 판매가 금지당했다.
この製品は販売が禁止された。
10억 원을 예산으로 책정했다.
10億ウォンの予算を策定した。
포탄이 작렬하여 큰 폭발이 일어났다.
砲弾が炸裂して大きな爆発が起きた。
불꽃이 하늘에서 작렬했다.
花火が夜空で炸裂した。
총성이 작렬하는 전쟁터였다.
銃声が炸裂する戦場だった。
대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다.
大会決勝で対戦し、1-2の逆転負けを喫した。
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다.
たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。
그녀와 싸우고 나서 서먹서먹해졌습니다.
彼女と喧嘩してから、みずくさくなりました。
무슨 말을 할지 몰라서 서먹서먹할 때가 있다.
どんな話をしたらいいのか、ぎこちないときがある。
처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다.
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。
관건은 가격 경쟁력이다.
カギは価格競争力である。
수학적 재능은 남학생과 여학생 간 별 차이가 없다.
数学的才能は、男子生徒と女子生徒の間にあまり差がない。
식당은 인적이 드문 뒷골목에 있다.
食堂は人通りの少ない路地裏にある。
밤거리 뒷골목은 위험하니까 조심해.
夜の街の路地裏は物騒だから気を付けてね。
그는 서둘러 뒷골목으로 들어가 남의 눈을 피했습니다.
彼は急いで路地裏に入り、人目を避けました。
호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다.
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。
거부감이 들다.
抵抗感がわく。
거부감을 갖다.
抵抗感を持つ。
거부감이 있다.
抵抗感がある。
무덤을 향해 두 손을 모으고 엄숙하게 묵념했다.
お墓を向いて合掌し、おごそかに黙祷した。
고인에 대한 묵념을 올리다.
故人に対する黙祷を捧げる。
조난자의 영혼에 묵념하다.
遭難者の霊に黙祷する。
모처럼 분위기 좋은데 찬물을 끼얹지 마.
せっかく盛り上がってきたのに、水を差すなよ。
이런 자리에서 찬물을 끼얹는 말은 하지 마!
この場に水を差すようなことは言うな!
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうしても気になることがある。
약간의 기복은 있지만, 잘할 때는 금메달리스트도 이길 정도로 예측이 안 되는 다크호스다.
若干の浮き沈みはあるが、絶好調の時は金メダリストにも勝つなど、予測がつかないダークホースだ
잘 챙겨먹지 않으면 몸이 상해요.
ちゃんと食べないと体によくないです。
교과서를 달달 외우다.
教科書を丸暗記する。
책을 한 권 달달 외우다.
本を一冊丸暗記する。
달달 외우는 암기력은 누구보다 강하다.
ツラツラ憶える暗記力は誰よりも強い。
우선 담당자한테 양해를 구하고 하시죠.
まず、担当者に了解を得てからにしましょう。
저런 저질인 인간은 본 적이 없다.
あんな下品な人間は見たことがない。
나는 그의 저질 농담이 지긋지긋하다.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
해골 모형이 전시되어 있습니다.
骸骨の模型が展示されています。
그는 해골처럼 여위어 있었습니다.
彼は骸骨のように痩せ細っていました。
해골을 조사해서 그 인물의 신원을 확인했어요.
骸骨を調査して、その人物の身元を確認しました。
그건 케바케야.
それはケバケだね。
어떻게 할지는 케바케야.
どうするかはケバケだよ。
케바케라서 일괄적으로 말할 수 없어.
ケバケだから一概には言えない。
주인공은 사랑에 대한 설렘, 열정, 회한 등을 농밀하게 표현해냈다.
主人公は愛のときめき、情熱、悔恨などを濃密に表現しきった。
우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다.
人生を豊かで濃密に生きる道は、旅行をたくさんすることだ。
가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다.
行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。
그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다.
彼女はクラスで仲間はずれにされている。
그는 축구팀에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。
승진하지 못했을 때의 낙담은 매우 크다.
昇進​できなかったときの落胆はとても大きい。
기대감이 컸었기에 낙담도 크다.
期待度が高かっただけに、落胆は大きい。
아들은 시험에 떨어져 낙담하고 있어.
息子は、受験に失敗して落胆しているんだ。
19세기 말의 "잠자는 사자" 중국이 근대화에 눈을 떴다.
19世紀末の「眠れる獅子」の中国が近代化に目ざめた。
근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다.
近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。
그 나라는 근대화 과정을 거쳐 빠르게 성장했습니다.
その国は近代化の過程を経て、急速に成長しました。
헌신적으로 행동하다.
献身的に行動する。
헌신적인 사랑을 쏟다.
献身的な愛を注ぐ。
고열로 쓰러진 환자를 헌신적으로 간병했다.
高熱で倒れて患者が献身的に看病した。
현지 음반사와 손잡고 강력한 마케팅을 펼친 전략이 맞아떨어졌다.
現地のレコード会社と手を組んで、強力なマーケティングを繰り広げた戦略が功を奏した。
반도체 투자에 대한 사장의 선견지명은 정확히 맞아떨어졌다.
半導体の投資に対する社長の先見の明は正確に的中した。
계산이 정확히 맞아떨어진다.
計算が正確にぴったり合う。
남녀노소를 불문하고 모두 채용하다.
老若男女を問わず、みんな採用する。
행사는 남녀노소를 불문하고 원하는 사람은 누구나 참여할 수 있다.
行事は、老若男女問わず、希望する人はだれでも参加できる。
그의 과거를 불문하기로 하다.
彼の過去を問わないことにする。
이파리가 떨어졌어요.
葉っぱが落ちました。
이파리 한 장이 흔들리고 있어요.
一枚の葉が揺れています。
초록 이파리가 예쁩니다.
緑の葉がきれいです。
학생시절에는 돈이 없어서 눈물로 보냈습니다.
学生時代はお金がなくて泣き暮らしていました。
그 자식은 피도 눈물도 없단 말이야.
あいつは血も涙もないってことさ。
사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다.
事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。
돈이 없어도 가슴을 펴고 살고 싶다.
貧しくても胸を張って暮らしたい。
좋아서 하는 일이면 가슴을 펴고 당당하게 하세요.
好きでやることなら胸を張って堂々にやってください。
하고 싶은 말이 있으면 가슴을 펴고 당당하게 말하세요.
話したい言葉があったら胸を張って堂々と話してください。
부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요.
部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。
두 사람은 견해차를 좁히지 못했어요.
見解の差を狭めることができました。
시합에 진 그는 입술을 깨물고 분해했다.
試合に負けた彼は唇をかんで悔しがった。
초초한 나는 계속 앉았다 일어서다를 반복하며 입술만 깨물었다.
あせっている私はずっと立ったり座ったりを繰り返しながら唇とをかみしめていた。
그 녀석 만큼 낯가죽이 두꺼운 녀석이 없어.
あいつほど面の皮が厚いやつはいないね。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (307/638)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.