例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 이번 학기에 낙제하면 다시 들어야 한다. |
| 今学期落第したらまた履修しなければならない。 | |
| ・ | 그는 두 번이나 낙제했다. |
| 彼は2回も落第した。 | |
| ・ | 많은 학생들이 한 과목에서 낙제했다. |
| 多くの学生が1科目で落第した。 | |
| ・ | 벽에 낙서하지 마세요. |
| 壁に落書きしないでください。 | |
| ・ | 관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요. |
| 観光客らが文化遺産に落書きをしました。 | |
| ・ | 어떤 학생이 벽에 낙서한 것을 자백했어요. |
| ある学生が壁に落書きしたことを白状しました。 | |
| ・ | 낙심이 크다. |
| 落胆が大きい。 | |
| ・ | 기대가 컸던 만큼 낙심도 깊었다. |
| 期待が大きかった分、落胆も深かった。 | |
| ・ | 저 나름대로 전력을 다하겠습니다. |
| 私なりに全力を尽くします。 | |
| ・ | 사람은 다 제 나름대로 개성이 있습니다 |
| 人はみな自分なりの個性があります。 | |
| ・ | 내 나름대로 조심하고 있다. |
| 自分なりに気を付つけている。 | |
| ・ | 어둠이 짙게 드리운 나날들 |
| 深い闇のような日々 | |
| ・ | 추운 나날이 계속되고 있습니다. |
| 寒い日々が続いています。 | |
| ・ | 그를 만나 결혼하고 행복한 나날이 계속되는 듯 했다. |
| 彼に出会い結婚し、幸せな日々が続くと思っていた。 | |
| ・ | 끝장을 내다. |
| けりをつける。 | |
| ・ | 이걸로 끝장이다! |
| これでおしまいだ! | |
| ・ | 너도 이걸로 끝장이다. |
| お前もこれでおしまいだ。 | |
| ・ | 전화가 끊이질 않았다. |
| 電話が鳴り止まなかった。 | |
| ・ | 습기 때문에 끈적합니다. |
| 湿気で、じとじとします。 | |
| ・ | 땀으로 셔츠가 끈적끈적하다. |
| 汗でシャツが べたべた 。 | |
| ・ | 장마에는 끈적한 더위로 아침부터 피곤해져요. |
| 梅雨は、じとじとする暑さで、朝から疲れちゃうわよね。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 바로 싫증을 내고 끈기도 없다. |
| 最近の若者たちはすぐ飽きて根性もない。 | |
| ・ | 모든 위대한 일은 시간과 끈기를 필요합니다. |
| 全ての偉大なことは時間と根気が必要です。 | |
| ・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
| 根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
| ・ | 선생님의 설명에 고개를 끄덕했다. |
| 先生の説明にうなずいた。 | |
| ・ | 그의 말에 동의하며 끄덕했다. |
| 彼の言葉に同意してコクリとした。 | |
| ・ | 꿀꺽 삼키다. |
| ごくりと飲み込む。 | |
| ・ | 그는 너무 화가나서 꿀꺽꿀꺽 맥주를 다 들이켰다. |
| 彼はとても腹が立っててビールをごくごくと飲み干した。 | |
| ・ | 아버지는 건배를 하자마자 맥주를 꿀꺽 다 마셨다. |
| 父は乾杯とほぼ同時にビールをごくりと飲み干した。 | |
| ・ | 그 아이는 꾸중을 해도 소용없다. |
| あの子は叱っても仕方がない。 | |
| ・ | 팀을 꾸려 프로젝트를 시작했습니다. |
| チームを組んでプロジェクトを始めました。 | |
| ・ | 그들은 공동으로 팀을 꾸렸습니다. |
| 彼らは合同でチームを組みました。 | |
| トヌル クダ | |
| ・ | 돈을 꾸다. |
| お金を借りる。 | |
| ・ | 판매 촉진을 꾀하다. |
| 販売の促進を図る。 | |
| ・ | 제휴로 시장 확대를 꾀할 수 있다. |
| 提携で市場拡大を図ることができる。 | |
| ・ | 나쁜 일을 꾀하고 있다. |
| 悪いことを企んでいる。 | |
| ・ | 꾀를 부리다 |
| 悪知恵を働く。 | |
| ・ | 꾀를 피우다 |
| ずるける。 | |
| ・ | 꾀만 늘어가지고! |
| 悪知恵が働くな! | |
| ・ | 꽁꽁 얼다. |
| かちかちに凍る。 | |
| ・ | 호수가 꽁꽁 얼었다. |
| 湖が凍り付いた。 | |
| ・ | 밤새 눈이 내려 길이 꽁꽁 얼었다. |
| 一晩、雪が降って道がかちかちに凍った。 | |
| ・ | 휴가를 다 쓰지 못한 이유로 직장 내 분위기를 꼽는 사람이 가장 많았다. |
| 休暇をすべて使えなかった理由として、職場内雰囲気を挙げる人が最も多かった。 | |
| ・ | 사람들은 엄마의 손맛을 최고의 밥상으로 꼽는다. |
| 人々はお袋の味を最高の食膳として挙げている。 | |
| ・ | 위대한 기업인이 되는 가장 대표적인 특징 하나만을 꼽으라면 미래와 상황에 대해 낙관하는 것이다. |
| 偉大な企業家になる最も代表的特徴を一つだけ挙げろと言われるなら、未来と状況について楽観することだ。 | |
| ・ | 지금 꼴이 그게 뭐야. |
| なんだそんな格好は ! | |
| ・ | 그는 비참한 꼴을 하고 있다. |
| 彼はなさけない格好をしている。 | |
| ・ | 꼴 좋다. |
| ざまをみろ! | |
| ・ | 정성껏 모시겠습니다. |
| 心をつくしてお仕えいたします。 | |
| ・ | 힘껏 일하다. |
| 力いっぱい働く。 | |
| ・ | 달걀 껍데기를 까다. |
| 卵の殻をむく。 | |
| ・ | 조개 껍데기를 사용해 인테리어를 했다. |
| 貝殻を使ってインテリアをした。 | |
| ・ | 바닷가에서 아름다운 조개 껍데기를 찾았다. |
| 岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| ・ | 그는 남의 눈을 꺼리듯 살고 있다. |
| 彼は人目をはばかるように暮らしている。 | |
| ・ | 양심에 꺼리다. |
| 良心に逆らう。 | |
| ・ | 수고를 꺼리지 않다. |
| 労をいとわない。 | |
| ・ | 깨를 볶다. |
| ごまを炒る。 | |
| ・ | 마지막에 깨를 뿌린다. |
| 仕上げにゴマをふる。 | |
| ・ | 주먹밥에 깨를 묻혀서 싸요. |
| おにぎりにゴマをまぶして包みます。 | |
| ・ | 사람을 깔보다. |
| 人を見下す。 | |
| ・ | 그는 사람을 깔보는 경향이 있다. |
| 彼は人を見下す傾向がある。 | |
| ・ | 시골 출신이라고 깔보는 거 아닙니까? |
| 田舎出身だからなめるんじゃないですか。 | |
| ・ | 깃발이 펄럭이다. |
| 旗がはためく。 | |
| ・ | 깃발을 올리다. |
| 旗を掲げる。 | |
| ・ | 깃발이 나부끼다. |
| 旗が翻る。 | |
| ・ | 그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다. |
| 彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。 | |
| ・ | 셔츠의 깃이 약간 비뚤어져 있다. |
| シャツの襟が少しよれている。 | |
| ・ | 깃에 무늬가 들어 있는 셔츠를 골랐다. |
| 襟に柄が入っているシャツを選んだ。 | |
| ・ | 김이 나다. |
| 湯気が出る。 | |
| ・ | 뜨거운 국에서 김이 모락모락 올라왔다. |
| 熱いスープから湯気が立っていた。 | |
| ・ | 길목을 지키다. |
| 要所を守る。 | |
| ・ | 수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다. |
| 首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。 | |
| ・ | 공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다. |
| ボールの流れを読みボールの要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。 | |
| ・ | 긴급한 일이 있다. |
| 緊急な用事がある。 | |
| ・ | 긴급한 문제가 눈앞에 있다. |
| 緊急な問題が眼の前にある。 | |
| ・ | 중요한 것과 긴급한 것을 구별하다. |
| 重要なことと緊急なことを区別する。 | |
| ・ | 긴급을 요하다. |
| 緊急を要する。 | |
| ・ | 긴급 속보를 수신하다. |
| 緊急速報を受信する。 | |
| ・ | 긴급 사태가 발생했습니다. |
| 緊急事態が発生しました。 | |
| ・ | 기한이 가까워지다. |
| 期限が近づいている。 | |
| ・ | 기한이 지나다. |
| 期限が過ぎる。 | |
| ・ | 조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다. |
| 条例の改正を「期限は定めずに延期する」と発表した。 | |
| ・ | 시장은 기품이 있고 고상하다. |
| 市長は気品があって上品だ。 | |
| ・ | 그 분은 기품 있고 우아하다. |
| あの方は気品があり優雅だ。 | |
| ・ | 표정 하나, 말 한마디에도 기품이 드러납니다. |
| 表情一つ、言葉一つにも気品が現れます。 | |
| ・ | 기껏해야 두 세 명 올 텐데요. |
| せいぜい2、3人来るだけでしょう。 | |
| ・ | 부모에게 기대다. |
| 親に頼る。 | |
| ・ | 일어나서 저한테 기대 보세요. |
| 起き上がって私に寄りかかってください。 | |
| ・ | 언제까지 부모에게 기댈거니? |
| いつまで親に頼るつもりなの? | |
| ・ | 기력이 쇠약해지다. |
| 気力が萎える。 | |
| ・ | 기력을 잃다. |
| 気力を失う。 | |
| ・ | 체력과 기력이 남아 있는 동안에 행동으로 옮길 필요가 있습니다. |
| 体力や気力が残ているうちに、行動に移す必要があります。 | |
| ・ | 돈을 기부하다. |
| お金を寄付する。 | |
| ・ | 현금으로 기부하다. |
| 現金で寄付する。 | |
| ・ | 상속 받은 재산을 기부하고 싶다. |
| 相続した財産を寄付したい | |
| ・ | 빨리 기상해 아침에 작업을 하자! |
| 早めに起床して朝に作業をしよう! | |
| ・ | 매일 아침 다섯 시에 기상한다. |
| 毎日朝、五時に起床する。 | |
| ・ | 지정한 시간에 기상하다. |
| 指定した時間に起床する。 | |
| ・ | 역사를 기술하다. |
| 歴史を記述する。 | |
| ・ | 기어이 이기고야 말겠다. |
| 必ず勝ってみせる。 | |
| ・ | 이번에는 기어이 우승을 하고야 말겠다. |
| 今回は必ず優勝をしてみせる。 | |
| ・ | 이번만큼은 범인을 기어이 찾아내겠다. |
| 今回こそは犯人を必ず捜し出してみせる。 | |
| ・ | 실적에 크게 기여했다 |
| 実績に大きく貢献した。 | |
| ・ | 정화시설은 수질 개선과 생태계 보전에 크게 기여할 것이다. |
| 浄化施設は水質改善や生態系保全に大きく貢献するだろう。 | |
| ・ | 동물실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다. |
| 動物実験は人間の生命を延長するのに寄与する。 | |
| ・ | 월드컵을 유치하자는 쪽으로 여론이 기울었다. |
| ワールドカップを誘致しようとする側に世論が傾いた。 | |
| ・ | 집이 한쪽으로 기울었다. |
| 家が一方に傾いている。 | |
| ・ | 코로나의 기원에 대한 조사를 촉구했다. |
| コロナウイルスの起源に対する調査を促した。 | |
| ・ | 발견된 성간 물질은 우주의 기원에 대한 중요한 정보를 제공합니다. |
| 発見された星間物質は、宇宙の起源に関する重要な情報を提供します。 | |
| ・ | 그 언어의 기원은 고대 그리스어에 있습니다. |
| その言葉の起源は、古代ギリシャ語にあります。 | |
| ・ | 소망 하시는 일 모두 다 이루시길 기원합니다. |
| 願い事が全て叶うよう、お祈りします。 | |
| ・ | 새해에는 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
| 新年には望みがすべてかないますように。 | |
| ・ | 올 한에도 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
| 今年一年も望みがすべてかないますように。 | |
| ・ | BC와 AD의 의미는 기원전과 기원후입니다. |
| BCとADの意味は、紀元前と紀元後になります。 | |
| ・ | 예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
| イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 | |
| ・ | 람세스 2세는 기원전 13세기 고대 이집트 문명 최고의 전성기를 이끌었다. |
| ラムセス2世は、紀元前13世紀の古代エジプト文明の最全盛期を主導した。 | |
| ・ | 기적이 일어나다. |
| 奇跡が起きる。 | |
| ・ | 기적을 낳다. |
| 奇跡を生む。 | |
| ・ | 기적은 끝나지 않았다. |
| 奇跡は終わらなかった。 | |
| ・ | 놀란 나머지 기절했다. |
| 驚きのあまり気絶した。 | |
| ・ | 아버지는 심한 충격을 받고 기절하였다. |
| 父は激しいショックを受けて気絶した。 | |
| ・ | 절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다. |
| 気絶した娘が目を覚ました時、父親は横に倒れていた。 | |
| ・ | 중병으로 기절할 때가 있다. |
| 重い病気で気絶することがある。 | |
| ・ | 피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다. |
| 疲れとストレスで、彼は気絶しそうだった。 | |
| ・ | TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
| テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 | |
| ・ | 새로운 기종을 구입했다. |
| 新しい機種を購入した。 | |
| ・ | 그 기종은 인기가 많아. |
| その機種は人気がある。 | |
| ・ | 낡은 기종을 교환하다. |
| 古い機種を交換する。 | |
| ・ | 군사 기지를 두다. |
| 軍事基地を置く。 | |
| ・ | 적의 기지를 공격하다. |
| 敵の基地を攻撃する。 | |
| ・ | 기지를 포격하다. |
| 基地を砲撃する。 | |
| ・ | 심하게 기침하다. |
| ひどく咳をする。 | |
| ・ | 아이가 저녁에만 기침한다. |
| 子供が夜だけ咳をする。 | |
| ・ | 감기에 걸려 기침하는 경우가 많다. |
| 風邪をひいて咳をすることが多い。 |
