韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다.
ソウルで一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアです。
번화가에는 소매치기가 많으니 조심해야 한다.
繁華街にはスリが多いので気を付けなければならない。
언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。
그 도시는 많은 유흥업소가 있다.
その都市には多くの風俗店がある。
친구들과 유흥업소에서 시간을 보냈다.
友達と遊興施設で時間を過ごした。
부모님은 이런 유흥업소에 가지 말라고 하셨다.
両親はこういう風俗店に行くなと言われた。
패배를 인정하다.
負けを認める。
이제 패배는 피할 수 없는 듯하다.
いまや敗北は避けられないようだ。
용기가 있어야 패배를 두려워하지 않고 싸움터에 나갈 수 있다.
勇気があって、負けを恐れず戦いに出ることができる。
이 동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다.
この街で最も大きい商店街は駅の横にある。
신기록을 달성하다.
新記録を達成する。
신기록을 내다.
新記録を出す。
신기록을 세우다.
新記録を打ち立てる。
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다.
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요.
閑静な住宅街に住んでみたいです。
서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다.
ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。
어제 경기에서는 관람석이 만석이었어요.
昨日の試合では、観覧席が満席でした。
경기장 관람석은 미리 예약이 필요합니다.
競技会の観覧席は事前に予約が必要です。
관람석에는 많은 팬들이 모였습니다.
観覧席には多くのファンが集まりました。
도로에 전봇대가 늘어서 있습니다.
道路に電信柱が立ち並んでいます。
전봇대의 일련번호를 활용해 위치를 알릴 수 있다.
電柱の連番を活用し、居場所を知らせることができる。
아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다.
今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。
나는 주말마다 아들의 손을 잡고 축구 경기장을 찾는다.
私は毎週末、息子と手をつないでサッカー競技場に行く。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
경기장에 도착했어요.
競技場に着きました。
간판을 달다.
看板を付ける。
간판을 걸다.
看板を掲げる。
간판을 떼다.
看板を下ろす。
공중화장실을 찾고 있는데 근처에 있나요?
公衆トイレを探しているんですが、近くにありますか?
이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
공중화장실은 청결합니까?
公衆トイレは清潔でしょうか。
난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다.
不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。
다리를 놓다.
橋をかける。
다리가 놓이다.
橋がかかる。
다리가 무너지다.
橋が壊れる。
タウム サゴリエソ チハドルル コンノミョン オルンチョゲ イッソヨ
다음 사거리에서 지하도를 건너면 오른쪽에 있어요.
次の十字路で地下道を渡れば右手にありますよ。
해안을 따라 국도를 내다.
海岸沿いに国道を通す。
저희 집에서 걸어서 5분 거리에 국도가 있어요.
私の家から歩いて5分のところに国道があります。
심야의 국도를 차로 내달렸다.
深夜の国道を車で突っ走った。
예의범절을 어기다.
礼儀作法に従わない。
예의범절에 어긋나다.
礼儀に反する。
예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다.
礼儀作法を守ることは、社会生活で非常に大切です。
그의 작풍은 매우 독특합니다.
彼の作風は非常に独特です。
그녀의 작풍은 현대 예술의 영향을 받고 있습니다.
彼女の作風は現代アートの影響を受けています。
새로운 작풍을 시도해 봤어요.
新しい作風を試してみました。
예절이 바르다
行儀がよい
예절을 지키다
礼節を守る
그 사람은 식사 예절이 나빠요.
その人は食事のマナーが悪いです。
효도는 자식의 도리입니다.
親孝行は子息の道理です。
효도하지 않으면 나중에 후회합니다.
親孝行しないと後で後悔します。
나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다.
後にはしたくてもできないのが親孝行です。
보물을 찾다.
宝物を探す。
보물을 발견했다.
宝物を発見した。
보물이 숨겨져 있다.
宝物が隠されています。
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다.
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
남대문은 한국의 국보 제 1호입니다.
南大門(ナムデムン)は韓国の国宝第1号です。
이 사원은 한국의 국보로 지정되었습니다.
この寺院は韓国の国宝に指定されました。
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다.
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。
한국전쟁에 의해 생이별한 가족 및 친족을 이산가족이라 한다.
朝鮮戦争によって生き別れた家族及び親族を離散家族という。
의상을 입다.
衣装を着る。
의상을 구기다.
衣裳をしわくちゃにする。
의상을 걸치다.
衣装を着ける。
장사진을 치다.
長蛇の列を作る。
장사진을 이루다.
長蛇の列をなす。
이 식당은 항상 장사진이네.
この食堂はいつも長蛇の列だね。
꾸벅 인사하다.
ぺこりと挨拶する。
무표정하게 꾸벅 인사했다.
無表情にぺこりと挨拶した。
반갑게 꾸벅 인사했다.
嬉しそうにぺこりと挨拶した。
전파가 안 터져.
電波が悪い。
전파가 별로 안 좋은 것 같아요.
電波があまり良くないみたいですね。
여기는 전파가 안 좋아요.
こちは電波が良くないです。
테이블 옆에는 커피잔이 놓여 있다.
テーブルの横にはコーヒーカップが置かれている。
바코드를 읽다.
バーコードを読み取る。
바코드를 판독하다.
バーコードを読み取る。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
태양 빛에는 눈에 보이는 가시광선과 눈에 보이지 않는 자외선과 적외선이 있습니다.
太陽の光には、目に見える可視光線と、目に見えない赤外線、紫外線があります。
지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다.
地球上全ての物体は、赤外線を発しています。
가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다.
家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。
입장권을 미리 구입하는 것을 추천합니다.
入場券を事前に購入することをお勧めします。
승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다.
乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。
입장권을 가지고 있습니까?
入場券を持っていますか?
술버릇이 나쁘다.
酒癖が悪い。
술버릇이 나오다.
酒癖が出る。
술버릇을 고치고 싶어요.
酒癖を治したいです。
어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요.
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。
협찬금을 내다.
協賛金を出す。
축제에 협찬금을 내다.
お祭りに協賛金を出す。
협찬금을 모으다.
協賛金を集める。
입을 열다.
口を開く
문을 열어 놓은 채로 있으면 실내 온도가 떨어지니 닫아주세요.
ドアを開けたままにすると、室内温度が下がるので閉めてください。
주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다.
主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。
단체석은 80% 이상이 외국인으로 채워져 있다.
団体席は80%以上が外国人で埋められている。
단체석을 이용할 때는 요금이 30프로 할인됩니다.
団体席を利用するときは、料金が3割引きになります。
미래를 위하여 과거를 잊어버리세요.
未来のために過去を忘れなさい。
성공하기 위하여 열심히 하겠습니다.
成功するために一生懸命します。
자, 우리 다 같이 건배합시다.
さあ、私達、一緒に乾杯しましょう。
가족의 행복과 건강을 위해 함께 건배합시다.
家族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。
건배 제의를 하다.
乾杯の音頭を取る。
그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다.
彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。
나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요.
私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。
사실 저는 술고래예요.
実は私はのんべえなんですよ。
리듬을 타다.
リズムに乗る。
리듬에 맞추다.
リズムに合わせる。
서양 음악의 3개의 요소에는 리듬,멜로디,화음이 있습니다.
西洋音楽の三つの要素にはリズム、メロディー、和音があります。
나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다.
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。
검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다.
黒色のジャンパーを着た男が現れた。
가죽 점퍼를 손질하다.
革ジャンの手入れをする。
이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요.
このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。
와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요.
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。
그는 항상 깔끔한 와이셔츠를 입고 있어요.
彼は、いつもきちんとしたワイシャツを着ています。
문제가 없는 한 계약이 연장될 것으로 생각합니다.
問題がなければ契約が延長できると思います。
긴팔을 입다.
長袖を着る。
반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요.
半袖を着ると少し肌寒いので、まだ長袖を着ています。
이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다.
この長袖シャツは、寒い日にも最適です。
그녀는 마이크를 잡고 노래했다.
彼女はマイクを握って歌った。
마이크를 건네다.
マイクを渡す。
참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다.
参加者はマイクを使って質問することができます。
그는 태도가 매우 늠름했다.
彼は態度がとても凛々しい。
아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다.
息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。
아들은 늠름한 모습으로 당당히 제대했다.
息子は勇ましい姿で堂々と除隊した。
명곡을 열창하다.
名曲を熱唱する。
명곡을 감상하다.
名曲を味わう。
누구라도 들어 본 적이 있는 명곡이 연주되는 콘서트가 열립니다.
誰もが聞いたことがある名曲が奏でられるコンサートが開かれます。
그의 눈매는 사납다.
彼の目つきは獰猛だ。
눈매가 고약하다.
目付が悪い。
그의 몸은 운동선수처럼 다부지다.
彼の体は運動選手のようにがっちりしている。
형은 어깨가 넓고 다부집니다.
兄は肩幅が広くてがっしりしています。
수염이 나다.
ひげが生える。
수염을 깍다.
ひげを剃る。
수염을 기르다.
ひげを伸ばす。
인상을 받다.
印象を受ける。
인상이 깊다.
印象が深い。
인상이 험하다.
印象が険しい。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (533/619)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.