韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 갑자기 그녀를 껴안았다.
彼は突然、彼女を抱きしめた。
그녀는 밤에 인형을 껴안고 잔다.
彼女は夜に人形を抱いて寝た。
껴안고 싶어.
抱きしめたい。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。
기념일은 과거에 일어난 일을 기념하는 날입니다.
記念日は、過去の出来事を記念する日である。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다.
彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。
망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다.
妄想と現実の間で混乱に包まれていた。
그는 망상의 세계에 몰두하고 있는 것 같았다.
彼は妄想の世界に没頭しているようだった。
시민 생활은 정상을 되찾아 가고 있다.
市民生活は正常に向かいつつある。
아직 정상이 아니다.
まだ本調子ではない。
어플이 정상으로 기동하지 않았습니다.
アプリが正常に起動しませんでした。
그녀는 인공수정을 통해 아기를 낳았다.
彼女は人工授精を通して子どもを生んだ。
수정이 성공하면 임신이 시작됩니다.
受精が成功すると、妊娠が始まります。
수정 후 수정란은 세포 분열을 시작합니다.
受精後、受精卵は細胞分裂を始めます。
승리의 쾌감을 맛보다.
勝利の快感を味わう。
산 정상에 도달해 쾌감을 만끽했다.
山の頂上に到達し、快感を満喫している。
변명의 여지가 없다.
弁明の余地がない。
변명의 여지가 없습니다.
弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません)
변명 따윈 듣고 싶진 않아.
言い訳なんて聞きたくはない。
병원에 입원해 있는 동안 친척이 병문안을 오셨다.
病院に入院している間、親戚がお見舞いにいらっしゃった。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。
사과드립니다.
お詫びいたします。
깊이 사과드립니다.
ふかくお詫びいたします。
진심으로 사과드립니다.
心よりお詫び申し上げます。
비웃음을 사다.
鼻で笑われる。
비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다.
高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。
분노가 폭발하다.
怒りが爆発する。
분노를 억제하다.
怒りを抑える。
분노를 사다.
怒りを買う。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다.
他人に悪口を言うのは良くない行為である。
욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
온갖 욕설을 퍼붓다.
罵詈雑言を浴せる。
복수를 맹세하다.
復讐を誓う。
복수에 불타다.
復讐に燃える。
복수는 또 다른 복수를 낳는다.
復讐はまた別の復讐を生む。
시기를 하다.
嫉妬をする。
원망을 듣다.
恨まれる。
원망을 사다.
恨まれる。
전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
元彼への恨みが消えない。
소문이 돌다.
噂が立つ。
소문이 퍼지다.
噂が広がる。
소문을 퍼뜨리다.
噂を広める。
그는 저 여자에게 흑심을 품고 있다.
彼は私の女性に下心を抱いている。
흑심이 있어 접근하고 있다고 여겨진다.
下心があって近づいていると思われる。
죄책감에 괴로워하다.
罪悪感に苛まれる。
전쟁의 죄책감에서 벗어났다.
戦争の罪責感から抜け出した。
지금도 마음 한 켠에 죄책감으로 남아있다.
今も心の片隅に罪悪感として残っている。
남편의 외도를 알게 되었다.
夫の浮気を知ることになった。
외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다.
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。
외도는 가족이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
집착을 버리다.
執着心を捨てる。
집착에서 절망이 싹트기도 한다.
執着から絶望が芽生えたりもする。
물건에 대한 집착을 버려야 정리 정돈을 잘 할 수 있다.
モノへの執着から離れてはじめて、整理整頓ができるものである。
집념을 불태우다.
執念を燃やす
집념이 강하다.
執念が強い。
집념을 불태우다.
執念を燃やす。
그녀는 폭식하는 습관이 있다.
彼女はやけ食いの習慣があった。
먹는 시간을 정하고, 폭음 폭식을 피하는 것이 중요합니다.
食べる時間を決め、暴飲暴食を避けることが大事です。
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
업자와 부적절한 관계가 있었다.
業者と不適切な関係があった。
부적절한 발언을 사죄하다.
不適切な発言を謝罪する。
그는 길바닥에 쓰러져 통곡했다.
彼は道端に倒れて、号泣した。
너무 억울하고 분해서 땅을 치면서 통곡했다.
あまりにも無念で地面をたたきながら慟哭した。
그는 그녀에게 매달려 울고 있다.
彼は彼女にすがりついて泣いている。
거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까지 일에 매달렸습니다.
ほぼ毎日午前8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。
선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다.
先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。
미련을 버리다.
未練を断ち切る。
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない。
미련이 있다.
未練がある。
축복을 받다.
祝福を受ける。
신의 축복이 있기를...
神の祝福があるように。
그들은 모든 사람들의 축복 속에 결혼식을 올렸다.
彼はすべての人たちの祝福のなかで結婚式を挙げた。
괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다.
怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている
학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다.
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。
지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다.
地震と津波で国が非常事態だ。
공무원은 비상사태시에 대기해야 한다.
公務員は非常事態時に待機しないといけない。
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다.
彼は異常な気配を感じ、非常ベルを鳴らした。
콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다.
コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。
재해 대책 단체에 비상 용품이 기부되었습니다.
災害対策団体に非常用品が寄付されました。
집들이에 회사 동료를 초대했어요.
引っ越しパーティーに会社の同僚を招待しました。
친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。
다음 주에 집들이 하는데 꼭 오세요.
来週、引っ越しお祝いをするので必ず来てください。
그들은 결혼 4년 만에 결국 파혼했다.
彼は結婚4年で結局破婚した。
파혼 후, 그들은 다른 인생을 걷게 되었습니다.
破婚後、彼らは別々の人生を歩むことになりました。
파혼 후 그녀는 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.
破婚後、彼女は新しい始まりを迎えることができました。
나는 지금 남편과 별거 중입니다.
私は今、夫と別居中です。
별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까?
別居してから何年目で離婚が成立するのか?
이혼하지 않고 별거를 계속하다.
離婚しないで別居を続ける。
그는 5년전 부인과 사별했다.
彼は5年前、婦人と死別した。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫と死別し、一人で子供たちを育てて来た。
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다.
彼は若い頃に母親と死別した。
양수가 정상적으로 분비되고 있는지 검사를 통해 확인했습니다.
羊水が正常に分泌されているか、検査で確認しました。
양수의 양이 적으면 아기에게 영향을 줄 수 있습니다.
羊水の量が少ないと、赤ちゃんに影響を与えることがあります。
양수의 색깔과 양에 따라 태아의 건강 상태를 판단합니다.
羊水の色や量によって、胎児の健康状態を判断します。
1개의 정자가 난자 속으로 들어가면, 난자는 수정란이 됩니다.
1個の精子が卵子の中に入ると、卵子は受精卵となります。
수정란은 난자와 정자가 합쳐진 것입니다.
受精卵は、卵子と精子が合体したものです。
수정란은 아이의 발육과 성장의 기반이 됩니다.
受精卵は、子どもの発育と成長の基盤となります。
태아가 좀처럼 태어나지 않는 것을 난산이라고 한다.
胎児がなかなか生まれないことを難産という。
난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다.
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。
난산 끝에 법안이 성립되었다.
難産の末に法案が成立した。
새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다.
新しい代表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ
예방 주사를 맞다.
予防注射を受ける。
예방 주사로 감염증으로부터 몸을 보호하다.
予防注射で感染症から身を守れる。
아기를 갖기 전 풍진 예방주사를 맞아야 한다.
妊娠する前に風塵予防注射を受けるべきである。
계란 알레르기가 있어요.
卵アレルギーがあります。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
어떤 식품은 식물 알레르기 증상을 일으킨다.
ある食品は、食物アレルギー症状を引き起こす。
식물 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다.
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。
꽃가루 알레르기는 식물 꽃가루가 일으키는 알레르기 질환입니다.
花粉症は、植物の花粉が起こるアレルギー疾患です。
꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물 꽃가루가 원인입니다.
花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となります。
폐렴이란, 어떤 병원성 미생물이 폐에 침입해서 발생하는 급성 염증입니다.
肺炎とは、何らかの病原性微生物が肺に侵入したことで起きる急性の炎症です。
폐렴과 감기는 초기 증상이 비슷합니다.
肺炎とかぜは、初期の症状が似ています。
고령자에게 있어 폐렴은 매우 흔한 질병입니다.
高齢者にとって、肺炎はとても身近な病気です。
효능을 검증하다.
効能を検証する。
신약의 효능을 섣불리 판단하기 어렵다.
新薬をなまじっか判断しにくい。
코로나19 백신의 효능이 시간이 지날수록 떨어진다는 연구 결과가 나왔다.
新型コロナワクチンの効能が時間の経過とともに低下するという研究結果が出た。
허벅지는 신체의 골반과 무릎 사이의 부분입니다.
太ももは、体において骨盤と膝の間の部分である。
굵기 허벅지에 민감한 여성들이 많다.
太ももの太さを気にしている女性はたくさんいる。
좁은 공간에서 가능한 간단한 스트레치로 홀쭉하고 가는 허벅지를 만들어 보실래요?
わずかなスペースでできる簡単ストレッチでスラッと細い太ももを育てませんか。
항문은 소화관의 끝에 있다.
肛門は消化管の終わりにある。
항문은 직장의 끝 부분에 있다.
肛門は直腸の終わる所である。
항문은 대변이나 소변을 배설하는 출구를 말합니다.
肛門は、便や尿の排泄の出口のことを言います。
정말 대단하시네요!
ほんとにすごいですね!
대단하구나!
すごいね!
선수들이 참 대단하다고 생각합니다.
選手たちは本当に凄いと思います。
설마하고 귀를 의심했습니다.
まさかと耳を疑いました
설마 무슨 사고가 생긴 건 아니겠지.
もしかして事故にでもあったのでは。
선생님이 설마 그런 일을 할 거라고 생각하니?
先生がまさかそんなことをするはずがあると思う?
자작으로 마시다.
手酌で飲む。
자작은 안 돼요.
手酌はいけません。
자작을 하면 3년 수명이 줄어든다.
手酌をすると3年寿命が縮まる。
공연이 끝나고 뒤풀이를 했어요.
公演が終わって打ち上げをしました。
뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요.
打ち上げで美味しい料理を食べました。
우리 팀은 회식 후에 뒤풀이를 자주 해요.
私たちのチームは飲み会の後によく打ち上げをします。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (155/218)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.