韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21242)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
肩車
목말(モンマル)
A: 목말 태우다.
肩車する。
B: 아빠, 목말 태워 줘!
パパ、肩車して~。
松葉杖
목발(モクッパル)
A: 목발을 짚다.
松葉杖をつく。
B: 목발은 골절 등 다리를 다친 사람이 사용한다.
松葉杖は骨折など、足を怪我した人が使う。
牧師
목사(モクサ)
A: 목사는 개신교 교회의 성직자입니다.
牧師はプロテスタント教会の聖職者です。
B: 목사와 신부는 어떻게 다른가요?
牧師と神父はどのように違うのですか。
木星
목성(モクッソン)
A: 목성은 태양에서 5번째로 떨어져 있는 혹성입니다.
木星は、太陽から5番目に離れている惑星です。
B: 목성은 태양계 중에서 크기, 질량 모두 가장 큰 혹성이다.
木星は、太陽系の中で大きさ、質量ともに最大の惑星である。

목소리(モクッソリ)
A: 목소리를 줄여주세요.
声を小さくしてください。
B: 목소리가 잘 들립니다.
声がよく聞こえます。

목숨(モクッスム)
A: 목숨을 걸다.
命を懸ける。
B: 목숨을 끊다.
命を絶つ。
木曜日
목요일(モギョイル)
A: 목요일은 일이 가장 많은 날이다.
木曜日は仕事の量が最も多い日だ。
B: 목요일 밤은 이벤트가 열릴 예정입니다.
木曜日の夜にはイベントが開かれる予定です。
入浴
목욕(モギョク)
A: 집에 욕조가 없기 때문에 목욕을 할 수 없습니다.
うちにはバスタブがないので入浴できません。
B: 매일 반드시 목욕을 합니다.
毎日は必ず入浴することにしています。

목욕물(モギョンムル)
A: 수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다.
水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。
B: 목욕물이 좀 미지근한 것 같아요.
風呂の水が少しぬるいようです。
牧場
목장(モクッチャン)
A: 목장에서 가축을 키우다.
牧場で家畜を飼う。
B: 소가 목장에 있다.
牛が牧場にいる。
軍手
목장갑(モクジャンカプ)
A: 손에 목장갑을 끼다.
手に軍手をはめる。
B: 목장갑은 손 부상을 예방하기 위해 사용합니다.
軍手は、手の怪我を予防するために使います。
木材
목재(モクジェ)
A: 목재란 원목을 절단하여 재료나 원료로 사용하는 나무를 말합니다.
木材とは原木を切断して材料や原料として用いる木のことです。
B: 캐나다에서 목재를 수입하고 있다.
カナダから木材を輸入している。
製材所
목재소(モクッチェソ)
A: 이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다.
この家具は、地元の製材所で作られたものです。
B: 목재소에서 직접 구입하면 비용을 줄일 수 있습니다.
製材所で直接購入することで、コストを抑えられます。
目的
목적(モクッチョク)
A: 목적을 달성하다.
目的を達成する。
B: 목적을 이루다.
目的を遂げる。
目的語
목적어(モクッチョゴ)
A: 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다.
韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。
B: 타동사는 목적어를 필요로 하는 동사입니다.
他動詞は目的語を必要とする動詞です。
目前
목전(モクッチョン)
A: 목전에 두다.
目前に控える 。
B: 쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다.
追いかけていた犯人を目の前で逃した。
のどちんこ
목젖(モクッチョッ)
A: 목젖이 심하게 부었다.
のどちんこがかなり腫れている。
首輪
목줄(モクッチュル)
A: 목줄을 채우다.
首輪をつける。
B: 그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다.
彼はペットの首輪をぎゅっと握った。
牧草
목초(モクチョ)
A: 가축이 목초를 먹다.
家畜が牧草を食べる。
B: 목초에는 많은 종류가 있습니다.
牧草には数多くの種類があります。
牧草地
목초지(モクチョジ)
A: 목초지는 가축에게 먹이는 풀을 기르는 곳입니다.
牧草地は家畜に食べさせる草を育てている所です。
B: 소가 목초지의 풀을 먹고 있어요.
牛が牧草地の草を食べています。
目標
목표(モクピョ)
A: 목표를 세우다.
目標を立てる。
B: 목표를 이루다.
目標を叶える。
目標値
목표치(モッピョチ)
A: 목표치 없이 정말로 목표는 달성될 수 있을까요?
ノルマなしに、本当に目標は達成できるのでしょうか?
綿
목화(モクァ)
A: 목화는 전 세계에서 널리 재배되고 있습니다.
綿は世界中で広く栽培されています。
B: 목화 수확은 노력과 기술을 필요로 합니다.
綿の収穫は労力と技術を要します。
取り分
몫(モッ)
A: 몫을 나누다.
分け前を分ける。
B: 제 몫을 하다.
自分の役目を果たす。
沒落
몰락(モルラク)
A: 그 대기업은 왜 몰락했을까?
あの大企業はなぜ没落したのか?
B: 일족의 몰락을 그린 작품입니다.
一族の没落を描いた作品です。

몸(モム)
A: 몸을 해치다.
体を壊す。
B: 몸을 버리다.
体を壊す。
物腰
몸가짐(モムガジム)
A: 몸가짐을 바르게 하다.
身だしなみを整える。
B: 몸가짐을 단정히 하다.
身だしなみを整える。
身代金
몸값(モムカプ)
그들은 납치한 아이의 몸값을 요구했다.
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。
"몸값을 지불하지 않으면 살해하겠다"고 협박했다.
「身代金を払わなければ殺害する」と脅した。
身のこなし
몸놀림(モムノルリム)
A: 선수들의 몸놀림이 가볍다.
選手たちの身のこなしが軽やかだ。
B: 몸놀림이 유연하다.
身のこなしが柔軟だ。
体づくり
몸만들기(モム マンドゥルギ)
A: 근육 운동은 몸만들기의 기본입니다.
筋トレは、体づくりの基本です。
B: 몸만들기에는 훈련,휴식,영양 3개의 밸런스가 중요합니다.
身体づくりには、トレーニング・休養・栄養の3つのバランスが重要になります。
体つき
몸매(モンメ)
A: 몸매니 얼굴이니 해도 역시 마음이 가장 중요해요.
スタイルだの顔だの言っても、やっぱり心が一番大切です。
B: 멋진 몸매도 가꾸지 않으면 다시 망가지기 시작합니다.
素敵な体型も育てなければ、また壊れ始めます。
体重
몸무게(モンムゲ)
몸무게가 많이 나가다.
体重が重い。
몸무게가 많이 늘어서 몸이 무거워요.
体重がたくさん増えたので、体が重いです。
身悶え
몸부림(モムブリム)
A: 몸부림을 치다.
身もだえる。
B: 바둥바둥 몸부림을 치다.
じたばた身もだえる。
モンペ
몸빼(モンッペ)
A: 시골 할머니들이 외출할 때나 농사일 할 때 입는 몸뻬를 입어봤다.
田舎のおばあさん達が外出する時や農作業する時にはくズボンをはいってみた。
体調不良
몸살(モムサル)
A: 몸살이 나다.
体調が悪い。
B: 몸살에 걸리다.
体調が悪い。
風邪気味
몸살기(モムサルキ)
A: 몸살기로 몸이 으슬으슬해요.
風邪気味で体がぞくぞくとします。
B: 몸살기가 좀 있는 것 같아요.
風邪気味があるようです。
身震い
몸서리(モムソリ)
A: 몸서리를 치다.
身震いをする。
B: 몸서리가 나다.
身震いをする。
体内
몸속(モムッソク)
A: 몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요?
体の中の水分の量はどのくらいですか。
B: 단백질은 몸속에서 어떤 역할을 하나요?
タンパク質は体の中でどんな働きをしますか。
体をぶっつけ合う争い
몸싸움(モムッサウム)
A: 작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다.
小さな言い争いが喧嘩になった。
休養と栄養で体調を整えること
몸조리(モムジョリ)
A: 몸조리 잘하세요.
お大事にしてください。
B: 몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にと伝えてください。
体を大事にすること
몸조심(モムジョシム)
A: 몸조심하세요.
気をつけてください。
B: 부디 몸조심하시고 건강하시길 바랍니다.
どうかお体に気を付けて元気でお過ごしください。
体つき
몸집(モムッチプ)
A: 아들은 나이에 비해 몸집이 크다.
年のわりに大きななりをしている。
B: 남동생은 몸집이 큽니다.
弟は大柄です。
身振り
몸짓(モムッチッ)
A: 몸짓을 하다.
仕草をする。
B: 남자는 여성의 몸짓으로부터도 많은 애정을 감지합니다.
男は女性のしぐさからも多くの情報を感じ取ります。
悪病
몹쓸 병(モプッスルッピョン)
A: 몹쓸 병을 없애다.
悪病を払う。
B: 몹쓸 병이 유행하고 있다.
悪病が流行している。
たこ
못(モツ)
A: 발가락에 못이 박이다.
足の指にたこができる。
B: 어머니는 나에게 귀에 못이 박이도록 설교했다.
お母さんは私に耳にたこができるほどせっきょうした。

못(モッ)
A: 못에 걸려 옷이 찢어졌다.
釘に引っかかって服が破けた。
B: 벽에서 못을 빼다.
壁から釘を抜く。

못(モッ)
A: 못을 파다.
池を掘る。
B: 못이 얼어붙다.
池に氷が張りつめる。
苗代
못자리(モッチャリ)
A: 벼의 모종을 키우기 위해서 못자리라는 장소를 만듭니다.
稲の苗を育てるために苗代という場所をつくります。
B: 논 구석에 못자리를 만들었습니다.
田んぼの端っこで苗代を作りました。
蒙古斑
몽고반점(モンゴバンジョム)
A: 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다.
蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。
B: 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요.
赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。
モンゴル
몽골(モンゴル)
A: 몽골에는 유목민족이 살고 있어요.
モンゴルには遊牧民族が住んでいます。
B: 몽골에서 온 유학생.
モンゴルから来た、留学生。
夢想
몽상(モンサン)
A: 몽상에 잠기다.
夢の世界に浸る。
B: 몽상에 빠지다.
夢の世界に浸る。
夢想家
몽상가(モンサンガ)
A: 그는 비현실적인 몽상가입니다.
彼は非現実的な夢想家です。
夢遊病
몽유병(モンユピョン)
A: 남편은 몽유병을 앓고 있어요.
夫は夢遊病を患っています。
お墓
묘(ミョ)
뒷산 중턱에 주인 없는 묘가 많다.
裏山の中腹に主人がいない墓が多い。
묘는 사후에 세우는 것이라는 생각이 일반적입니다.
お墓は死後に建てるものという考えが一般的です。
妙技
묘기(ミョギ)
A: 묘기를 부리다.
妙技を披露する。
B: 묘기를 보이다.
妙技を見せる。
苗木
묘목(ミョモク)
A: 묘목을 키우다.
苗木を育てる。
B: 묘목을 심다.
苗木を植える。
妙味
묘미(ミョミ)
A: 어제 처음으로 야구의 묘미를 맛보았다.
昨日初めて野球の妙味を味わった。
B: 낚거나 낚히지 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다.
釣れたり釣れなかったりするのが釣りの醍醐味だ。
お墓碑
묘비(ミョビ)
A: 그 묘지에는 아름다운 묘비가 서 있어요.
その墓地には美しいお墓碑が立っています。
B: 그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다.
彼女はお墓碑の前で故人を偲びました。
描写
묘사(モサ)
A: 인물의 특징을 잘 묘사해서 그려요.
人物の特徴をよく描写して描きます。
お墓碑
묘석(ミョソク)
A: 그들은 무덤에 새로운 묘석을 세웠어요.
彼らはお墓に新しい墓石を建てました。
妙案
묘안(ミョアン)
A: 묘안이 떠오르다.
妙案が浮かぶ。
B: 묘안이 떠오르지 않다.
妙案が浮かばない。
名案
묘책(ミョチェク)
A: 위기에서 벌어날 묘책이 떠올랐다.
危機から逃れる名案が浮かんだ。
大根
무(ム)
A: 곰탕은 깍두기와 먹어야 맛있다.
コムタンはカクテキと食べてこそ美味しい。
B: 무를 뽑다.
大根を抜く。

무(ム)
A: 무에서 유를 만들어 내다.
無から有を作り出す。
フリーペーパー
무가지(ムガジ)
A: 그녀의 특집 기사가 무가지에 실려 있다.
彼女の特集記事がフリーペーパーに載っている。
B: 동네 카페에서 무가지를 받았다.
町のカフェでフリーペーパーをもらった。
武官
무관(ムグァン)
A: 그는 뛰어난 무관이었다.
彼は優れた武官だった。
B: 무관이 왕에게 충성을 맹세하였다.
武官が王に忠誠を誓った。
無冠
무관(ムグァン)
A: 무관인 채로 은퇴하다.
無冠のまま引退する。
B: 복수의 타이틀 획득에 가까웠지만 결국 무관으로 끝났다.
複数タイトル獲得に迫るも、結局無冠に終わった。
無関税
무관세(ムガンセ)
A: 이 상품은 무관세로 수입되었다.
この商品は無関税で輸入された。
B: 무관세 혜택을 이용했다.
無関税の特典を利用した。
無関心
무관심(ムグァンシム)
A: 좋아하다의 반대는 싫어하다가 아니라 무관심이다.
好きの反対は嫌いではなく、無関心である。
B: 상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요.
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。
無寛容
무관용(ムグァンヨン)
A: 무관용 정책이 논란을 일으켰다.
無寛容な政策が議論を呼んだ。
B: 그녀의 무관용에 실망했다.
彼女の無寛容に失望した。
無観客
무관중(ムグァンジュン)
A: 경기는 무관중으로 진행됐다.
試合は無観客で行われた。
B: 경기를 무관중으로 치르기로 결정됐다.
競技を観客で行うことが決まった。
無国籍
무국적(ムククチョク)
A: 세계에는 무국적자가 1500명 이상 있다고 한다.
世界には無国籍者が1500万人以上いるといわれている。
限りなく多い
무궁무진(ムグンムジン)
A: 아이들의 능력은 무궁무진하다.
子供たちの能力は限りがない。
B: 재능이 무궁무진하게 많다.
才能が限りなく多い。
ムクゲ
무궁화(ムグンファ)
A: 무궁화 꽃이 피었습니다.
ムクゲの花が咲きました。
B: 한국의 국화는 무궁화입니다.
韓国の国花はムクゲです。
武器
무기(ムギ)
A: 미국으로부터 첨단 무기 수입을 추진하고 있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
B: 무기란 싸우기 위한 도구다.
武器とは、戦うための道具である。
無期懲役
무기 징역(ムギ チンヨク)
A: 무기 징역 아니면 사형입니다.
無期懲役かもしくは死刑です。
B: 무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다.
無期懲役は期限のない懲役刑のことで、死刑に次いで重い刑罰です。
無気力
무기력(ムギリョク)
A: 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
やる気が出ない無気力状態を脱出する。
B: 지나친 스트레스와 무기력은 정신 건강을 손상시킨다.
度が過ぎたストレスと無気力は精神の健康を損傷させる。
無期限
무기한(ムギハン)
A: 조례 개정을 무기한으로 연장하다.
条例の改正を無期限で延長する。
B: 계획 중이던 공연이 무기한 연기되었습니다.
計画中だった公演が無期限延期となりました。
息子のない家の一人娘
무남독녀(ムナムドンニョ)
A: 저는 무남독녀 외동딸이에요.
私は独り身の一人娘です。
無能
무능(ムヌン)
A: 무능한 사람
無能な人
B: 많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
無能さ
무능함(ムヌンハム)
A: 그는 자신의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自分の無能さを認めない。
B: 자신의 무능함에 화가 난다.
自分の無能さに腹が立つ。

무늬(ムニ)
A: 이건 한국의 전통적인 무늬예요.
これは韓国の伝統的な模様です。
B: 타일 무늬가 마음에 들어요.
タイルの柄が気に入りました。
無断
무단(ムダン)
A: 저작물을 무단으로 사용하다.
著作物を無断で使う。
B: 어제 무단으로 결근했다.
昨日、無断で欠勤した。
無断使用
무단 사용(ムダン サヨン)
A: 이미지의 무단 사용을 삼가해 주세요.
画像の無断使用はご遠慮ください。
無断侵入
무단 침입(ムダンチニプ)
A: 누군가의 주거에 정당한 이유도 없이 침입하는 것을 무단 침입이라고 부릅니다.
誰かの住居に正当な理由もなく侵入することを、無断侵入と呼びます。
B: 무단으로 민가에 침입한 남자가 체포되었다.
無断で民家に侵入した男が逮捕された。
乱横断
무단 횡단(ムダンフェンダン)
A: 여기서 무단 횡단하면 안 돼요.
ここで横断してはいけません。
B: 횡단보도가 아닌 도로를 횡단하는 것을 무단 횡단이라 부른다.
横断歩道がない道路を横断することを乱横断と呼ぶ。
無断欠勤
무단결근(ムダンギョルグン)
A: 그는 무단결근이 많다.
彼は無断欠勤が多い。
B: 오늘도 무단결근했다.
今日も無断欠勤した。
無担保
무담보(ムダンボ)
A: 경영 개선에 필요한 자금을 무담보로 이용하실 수 있는 제도입니다.
経営改善に必要な資金を無担保でご利用できる制度です。
B: 무담보로는 천만 원밖에 융자가 나오지 않았다.
無担保では1000万ウォンしか融資が下りなかった。
シャーマン
무당(ムダン)
A: 그 무당은 무속에 대한 지식이 깊다.
あの巫女は巫俗に関する知識に長ける。
B: 그녀는 신내림을 받고 무당이 되었다.
彼女が、神様が降りてきて、巫女になった。
てんとう虫
무당벌레(ムダンボルレ)
A: 무당벌레는 빨간색과 검은색 반점이 특징입니다.
てんとう虫は赤と黒の斑点が特徴です。
B: 무당벌레가 꽃에 머물러 있다.
てんとう虫が花に止まっている。
舞台
무대(ムデ)
무대에 서다.
舞台に立つ。
무대에 나가다.
舞台に出る。
舞台に立つ
무대에 서다(ムデエ ソダ)
A: 무대에 서고 싶어요.
舞台に立ちたいです。
B: 그는 서울 예술의전당 콘서트홀 무대에 섰다.
彼はソウル芸術の殿堂コンサートホールの舞台に立った。
舞台に上がる
무대에 오르다(ムデエ オルダ)
A: 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다.
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。
B: 지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요.
今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。
舞台に上げる
무대에 올리다(ムデエ オルリダ)
A: 새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다.
新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。
B: 이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요.
今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。
蒸し暑さ
무더위(ムドウィ)
A: 무더위로 땀이 멈추지 않는다.
蒸し暑さで汗が止まらない。
B: 무더위에 밖에 나가기가 힘들다.
蒸し暑さで外に出るのがつらい。
お墓
무덤(ムドム)
A: 무덤을 파다.
墓穴を掘る。
B: 스스로 무덤을 파다.
自ら墓穴を掘る。
武道
무도(ムド)
A: 무도는 예로 시작해 예로 끝난다고 합니다.
武道は礼に始まり礼に終わるといいます。
舞踏会
무도회(ムドフェ)
A: 무도회는 사교를 위한 댄스파티입니다.
舞踏会とは社交のためのダンスパーティーです。
B: 여왕의 생일을 축하하는 무도회가 열리게 되었다.
女王の誕生日を祝って舞踏会が開かれることになった。
ムード
무드(ムドゥ)
A: 서울광장은 축하 무드였어요.
ソウル広場はお祝いムードでした。
無得点
무득점(ムトゥクットム)
A: 무득점으로 막다.
無得点に抑える。
B: 그 투수는 시합에서 무안타 무득점 시합을 달성했다.
あの投手は野球試合で無安打無得点試合を達成した。
武力
무력(ムリョク)
A: 무력을 행사하다.
武力を行使する。
B: 그들을 구하는데는 무력을 사용하는 것 외에 방도가 없다.
彼らを救うのに武力を用いる以外に手だてがない。
無力感
무력감(ムリョッカム)
A: 무력감에 휩싸이다.
無力感に覆われる。
B: 무력감을 느끼다.
無力感を覚える。無力感を感じる。

무렵(ムリョプ)
A: 그 무렵 엄청 좋아했던 배우다.
あの頃、めっちゃ好きだった俳優だ!
B: 내일 이 무렵에 보자.
明日の今ごろ会おう。
無料
무료(ムリョ)
A: 무료로 드립니다.
ご自由にお持ちください
B: 쇼핑몰 주차비가 무료입니다.
ショッピングモールの駐車料金が無料です。
無料ゲーム
무료 게임(ムリョゲイム)
A: 무료 게임을 즐기고 있습니다.
無料のゲームを楽しんでいます。

무르팍(ムルパク)
A: 무르팍이 아파서 걸을 수가 없어요.
膝が痛くて歩けません。
B: 무르팍을 굽히고 앉았어요.
膝を曲げて座りました。
膝 (ひざ)
무릅(ムルプ)
A: 무릎이 아프다.
膝が痛い。
B: 넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다.
転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。

무릎(ムルプ)
A: 무릎을 꿇다.
膝をつく。
B: 무릎이 아프다.
膝が痛い。
群れ
무리(ムリ)
A: 무리를 짓다.
群れをなす。
B: 무리에서 처지다.
群れから逸ぐれる。
無理
무리(ムリ)
A: 당분간 무리하지 마세요.
当分の間、無理をなさらないでください。
B: 화내는 것도 무리가 아니다.
怒るのも無理はない。
無免許
무면허(ムミョンホ)
A: 그 차를 운전하고 있는 여성은 무면허입니다.
その車を運転している女性は無免許です。
無免許運転
무면허 운전(ムミョノウンジョン)
그는 무면허 운전을 하다 사고를 냈다.
彼は無免許運転をして事故を起こした。
無名
무명(ムミョン)
A: 그에게도 무영 가수 시절이 있었다.
彼にも無名歌手時代があった。
B: 최고의 영화배우로 활동하는 그에게도 20년의 무명 배우 시절이 있었다.
最高の映画俳優として活動する彼にも、20年の無名俳優時代があった。
無防備
무방비(ムバンビ)
A: 각종 피해에 무방비 상태에 놓여있다.
様々な被害に無防備状態に置かれている。
B: 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다.
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。
無法者
무법자(ムポプッチャ)
A: 그는 법이나 사회질서를 무시하는 무법자입니다.
彼は法律や社会秩序を無視する無法者です。
B: 무법자가 영웅시 되는 예는 어느 나라의 역사에서도 볼 수 있다.
無法者が英雄視される例はどの国の歴史にも見られる。
無病長寿
무병장수(ムビョンジャンス)
A: 무병장수 하세요.
無病で長生きしてください。
B: 소식은 무병장수의 비결입니다.
小食は、無病長寿の秘訣です。
無事
무사(ムサ)
A: 다행히 차에 치인 사람은 무사했습니다.
幸い、車にはねられた人は無事でした。
無査証
무사증(ムサッチュン)
A: 비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다.
ビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。
B: 무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있어요.
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。
無償
무상(ムサン)
A: 무상으로 제공하다.
無償で提供する。
B: 무상으로 개발도상국의 아이들을 돕다.
無償で途上国の子どもを助ける。
無色
무색(ムセク)
A: 물은 무색이고 맛도 없어요.
水は無色で味もありません。
B: 무색 유리는 투명도가 높습니다.
無色のガラスは透明度が高いです。
無線LAN
무선 랜(ムソンレン)
A: 무선 랜 기능을 탑재한 노트북을 구입했다.
無線LANの機能を搭載したノートPCを購入した。
誠意のないこと
무성의(ムソンウィ)
A: 나의 눈에는 그의 태도가 무성의하고 불성실하게 보인다.
僕の目には、彼の態度が誠意がなく誠実でも無く見える。
無所属
무소속(ムソソク)
A: 무소속으로 출마할 의사를 밝혔다.
無所属で出馬する意向を明らかにした。
鋳鉄
무쇠(ムセ)
A: 무쇠는 철강업의 기초를 지탱하는 중요한 재료입니다.
銑鉄は、鉄鋼業の基礎を支える重要な材料です。
B: 무쇠는 철강 제품의 원료로 널리 이용되고 있습니다.
銑鉄は、鉄鋼製品の原料として広く利用されています。
武術
무술(ムスル)
A: 태권도,유도,합기도,킥복싱 등 온갖 무술을 섭렵했다.
テコンドー、柔道、合気道、キックボクシングなどあらゆる武術を渉猟した。
B: 그는 젊었을 때부터 무술을 배우고 있어요.
彼は若い頃から武術を学んでいます。
引き分け
무승부(ムスンブ)
A: 시합은 무승부로 끝났다.
試合は引き分けに終わった。
B: 2 대 2로 무승부였습니다.
2対2で引き分けとなりました。
無視
무시(ムシ)
A: 상대의 의견을 무시하면 안 돼요.
相手の意見を無視してはいけないです。
B: 남편에게 무시당하고 있습니다.
夫に無視されています。
無神經
무신경(ムシンギョン)
A: 그런 말을 하다니 너도 무신경하네.
あのことを口にするとは君も無神経だなぁ。
無神論者
무신론자(ムシンノンジャ)
A: 무신론자는 "신은 없고, 사후 세계도 없다"고 생각한다.
無神論者は「神はいない、死後の世界はない」と思っている。
無意識
무심결(ムシムッキル)
A: 그녀는 무심결에 울어버렸다.
彼女は思わず泣いてしまった。
B: 무심결에 텔레비전을 보고 있는데, 친구가 나와서 놀랐다.
見るともなくテレビを見ていると、友達が出てきてびっくりした。
無我の境
무아경(ムアギョン)
A: 무아경에 빠지다.
無我の境地に落ちる。
ノーヒット
무안타(ムアンタ)
A: 3회 이후는 무안타로 상대를 막았다.
3回以降はノーヒに相手を抑える。
B: 그 시합은 무안타로 끝났다.
その試合はノーヒットに終わった。
何一つ
무엇 하나(ムオタナ)
A: 지금껏 내 인생에 뚜렷이 남긴 것이 없다는 생각이 들었다.
今まで僕の人生に、何一つはっきりと残したものないという思いになった。
貿易
무역(ムヨク)
A: 무역이란 외국과 상품이나 서비스를 매매하는 것입니다.
貿易とは、外国と商品やサービスの売り買いすることです。
B: 각국의 무역과 투자에 관한 문제점
各国の貿易と投資に関する問題点
貿易商
무역상(ムショクッサン)
A: 그는 일본을 오가던 무역상이었다.
彼は日本の間で貿易商をしていた。
貿易会社
무역회사(ムヨクフェサ)
A: 저는 무역회사에서 일하고 있어요.
私は貿易会社で働いています。
B: 무역회사의 업무 내용은 수출 업무와 수입 업무 2개로 크게 나누어집니다.
貿易会社の仕事内容は「輸出業務」と「輸入業務」の二つに大きく分けられます。
無欲
무욕(ムヨク)
A: 그는 무욕과 무소유, 절제와 가난의 삶을 살았다.
彼は無欲と無所有、節制と貧困の人生を生きた。
舞踊
무용(ムヨン)
A: 그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다.
彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。
B: 한국 무용의 움직임은 부드러운 곡선미와 우아하며 기품이 넘친다.
韓国舞踊の動きは、優しい曲線美と優雅で気品あふれる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/107)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3609) 連語(3866)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(631)
四字熟語(355) ことわざ(267)
擬態語(150) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21242)
代名詞(67) 数詞(77)
冠形詞(430) 副詞(1828)
助詞(108) 感嘆詞(95)
動詞(7355) 形容詞(2138)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.