| ・ |
그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하게 갖추고 있다. |
|
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。 |
| ・ |
소매업계에서는 고객의 니즈를 정확히 파악하는 것이 중요하다. |
|
小売業界では、顧客のニーズを的確に把握することが重要だ。 |
| ・ |
그 소매점에서는 온라인 쇼핑도 가능하고 편리하다. |
|
その小売店では、オンラインショッピングも可能で便利だ。 |
| ・ |
소매업계는 경쟁이 치열하지만 뛰어난 서비스와 품질로 차별화를 꾀하고 있다. |
|
小売業界は競争が激しいが、優れたサービスと品質で差別化を図っている。 |
| ・ |
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다. |
|
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。 |
| ・ |
그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에게 서비스를 제공하고 있다. |
|
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。 |
| ・ |
소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다. |
|
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。 |
| ・ |
소매업계에서는 효율적인 재고 관리가 중요한 과제가 되고 있다. |
|
小売業界では、効率的な在庫管理が重要な課題となっている。 |
| ・ |
그 소매점은 저렴한 가격에 양질의 상품을 제공하고 있다. |
|
その小売店は、お手頃な価格で良質な商品を提供している。 |
| ・ |
그 소매점은 친환경 상품을 적극적으로 취급하고 있다. |
|
その小売店は、エコフレンドリーな商品を積極的に取り扱っている。 |
| ・ |
소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다. |
|
小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。 |
| ・ |
그 소매점은 독특한 점포 디자인으로 주목을 받고 있다. |
|
その小売店は、ユニークな店舗デザインで注目を集めている。 |
| ・ |
이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다. |
|
この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。 |
| ・ |
그 소매점은 고객 만족도를 높이기 위해 다양한 서비스를 전개하고 있다. |
|
その小売店は、顧客満足度を高めるために様々なサービスを展開している。 |
| ・ |
휴대폰을 소매치기당했다. |
|
携帯電話をすられた。 |
| ・ |
소매치기를 당하지 않도록 주의하세요. |
|
すりに遭わないよう用心してください。 |
| ・ |
지갑을 소매치기 당한 것 같아요. |
|
財布をすられたようです。 |
| ・ |
전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
|
電車で財布をすられました。 |
| ・ |
소매치기 당한 적이 있습니까? |
|
スリ被害に遭ったことがありますか? |
| ・ |
열차 안에서 소매치기 당했다. |
|
列車のなかでスリに遭った。 |
| ・ |
경찰은 소매치기 용의자를 추적 중이다. |
|
警察はスリの容疑者を追跡中だ。 |
| ・ |
사람이 많은 곳에서 소매치기가 자주 발생한다. |
|
人が多い場所ですりがよく発生する。 |
| ・ |
가방을 앞으로 메면 소매치기를 예방할 수 있다. |
|
かばんを前に持てばスリを防げる。 |
| ・ |
관광지에서는 소매치기를 조심해야 한다. |
|
観光地ではスリに注意しなければならない。 |
|