方言の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
방언(パンオン) | 方言 |
부산말(プサンマル) | 釜山方言 |
사투리(サトゥリ) | なまり、方言 |
1 | (1/1) |
<方言の韓国語例文>
・ | 동양인의 언어에는 다양한 방언이 있습니다. |
東洋人の言語にはさまざまな方言があります。 | |
・ | 오사카의 방언은 독특하고 재미있습니다. |
大阪の方言はユニークで面白いです。 | |
・ | 구수한 사투리를 구사하다. |
もっともらしい方言を駆使する。 | |
・ | 한국에는 많은 방언이 있습니다. |
韓国には数多くの方言があります。 | |
・ | 흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이 있다. |
よく方言を体系がない言語だと誤解する傾向にある。 | |
・ | 지역에 따라 특유의 방언이 발달해 있다. |
地域によって特有の方言が発達している。 | |
・ | 부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다. |
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。 | |
・ | 긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다. |
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない。 | |
・ | 사투리가 심하다. |
方言が激しい。 | |
・ | 한국에는 지방에 따라 사투리가 있다. |
韓国には地方による方言がある。 | |
・ | 한국의 방언을 학습하는 학생들이 늘고 있다. |
韓国の方言を学習する学生たちが増えている。 | |
・ | 민화는 방언의 보고입니다. |
民話は方言の宝庫です。 | |
・ | 돌하르방은 제주도 사투리로, 돌로 만든 할아버지를 가리킨다. |
石ハルバンは、済州島の方言で、石で作られたおじいちゃんのことをいう。 | |
・ | 방언이 표준어보다 언어학적으로 더 열등하다고 말할 수는 없다. |
方言は標準語より言語学的により劣っているとは言えない。 |
1 | (1/1) |