【の】の例文_2218
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
전국의 항구에서 일하는 노동자 조합이 최저 임금 인상 등을 요구하고 있다.
全国港で働く労働者組合が最低賃金引き上げなどを求めている。
잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるも日常茶飯事だ。
자동차 판매가 부진해 수익성이 나빠졌다.
自動車販売が低迷し、収益性が悪化した。
기업들은 노동자들의 임금 상승을 억제하고 비정규직을 늘리고 있다.
企業は労働者賃金上昇を抑制し、非正規雇用を増やしている。
비정규직의 확대에 의해, 소득 격차가 급속히 커지고 있다.
非正規雇用拡大により、所得格差が急速に広がっている。
어제 칼퇴근했어요.
う、定時で上がりました。
남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요.
夫が突然休職することになり、人生新しい転換点に出会うことになりました。
파견이 끝난 뒤 입지가 불투명해졌다.
派遣終了後立場が不透明になった。
이 업무는 제가 잘 모르는 사항이라 담당자를 바꿔 드리겠습니다.
件に関しましてはよく存じ上げませんで担当者に代わります。
어제 쉬어서 업무가 산처럼 쌓였습니다.
昨日休んだで業務が山ようにたまってしまいました。
자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다.
自律勤務制は、本人業務時間を自由に決めることができる。
나는 고졸 후에 취직해서 사회 경험이 당신보다 길어요.
私は高卒で就職したで社会経験があなたより長いですよ。
몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다.
数種書類が要求され、多く時間と手間を要した。
품을 팔다.
日雇い仕事をする。
어느 날 퇴근길 횡단보도에서 싫은 사람과 마주쳤습니다.
ある日勤め帰り、横断歩道で嫌な人と出くわしました。
출퇴근 시간에 지하철이나 버스에서 꾸벅꾸벅 조는 사람들이 있다.
出退勤時間に地下鉄やバスでこっくりこっくり居眠りしている人が目につく。
출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中交通渋滞はサラリーマンストレス原因一つです。
월요일 출근길은 항상 우울하다
月曜日出勤はいつも憂鬱だ。
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネットで探して今会社に入りました。
매일 아침 신문의 취직 정보란을 훑어봅니다.
毎朝新聞就職情報欄に目を通します。
직업소개소는 많은 사람으로 붐볐다.
職業紹介所はたくさん人でごったがえしていました。
그렇게 어려운 일은 맡을 수 없어요. 게다가 지금은 너무 바빠서.
そんな難しい仕事は引き受けられません。まして、今は非常に忙しいで。
누구에게 부탁 받더라도, 절대로 그 일은 맡지 않을 겁니다.
誰に頼まれても、絶対にそ仕事は引き受けません。
그는 자신의 맡은 일에 최선을 다하고 있다.
彼は自分務めに最善を尽くしている。
쉬는 날은 언제입니까?
休業日はいつですか?
보통 쉬는 날에는 뭐 하세요?
普段、休み日には何をなさってますか。
오늘은 쉬는 날이라서 집에 있어요.
今日は休みなで家にいます。
제조업 기업이 줄도산하고 있다.
製造業企業倒産が相次いている。
중소기업이 줄도산하고 있다.
中小企業倒産が相次いている。
평일 주간에 시급 천원짜리 아르바이트라니 거의 찾아볼 수 없습니다.
平日昼間で時給1000円アルバイトなんてめったにありませんよ。
매년 시급이 올라가서 기뻐요.
毎年時給が上がるで嬉しいです。
정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다.
定年後生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。
정년의 연령이 연장되었습니다.
定年年齢が引き上げられました。
한국어 교재 개발에 종사하고 있다.
韓国語教材開発に従事している。
저는 IT업계에 종사 중인 20대 후반의 직장인입니다.
私はIT業界に従事している20代後半会社員です。
조리사는 조리 업무에 종사하고 있는 사람을 말한다.
調理師は調理業務に従事している人をいう。
상품과 서비스가 고객에게 도착하기까지는 다양한 직종의 사원이 종사하고 있습니다.
商品・サービスがお客さまに届くまでには、さまざまな職種社員が携わっています。
음식을 통해서 사람의 건강을 지탱하는 일에 종사하고 싶습니다.
食を通じて人健康を支える仕事に携わりたいです。
경영난으로 도산 위기에 있습니다.
経営難で倒産危機にあります。
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다.
多く医療機関が経営難に陥る最も大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎていることです。
졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인 젊은이 들이 눈에 뜁니다.
卒業前に就職が決まらず、求職中若者が目立ちます。
박봉으로 도시에서 살아가자니 하루하루가 고달파요.
薄給で都市で生活を続けるは毎日がしんどいです。
월급일은 매월 월급이 지불되도록 되어 있는 날입니다.
月給日は毎月、月給支払われることになっている日です。
고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다.
故郷に行く列車便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
駅は電車とホーム隙間が広いです。
선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다.
先生は学生たち脱線行為をどように防ごうかと悩んでいる。
자연 재해로부터 철도의 안전을 지키다.
自然災害から鉄道安全を守る。
한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요.
座って通勤をしたい場合には、電車始発駅を最寄り駅にすればよいです。
시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なで朝はいつも座れます。
[<] 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220  [>] (2218/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.