<価の韓国語例文>
| ・ | 지가가 내리다. |
| 地価が下がる。 | |
| ・ | 지가가 오르다. |
| 地価が上がる。 | |
| ・ | 가격과 품질 면에서는 뒤지지 않습니다. |
| 価格と品質の面では負けません。 | |
| ・ | 서울은 물가가 비싸다고 알려져 있습니다. |
| ソウルは物価が高いと言われています。 | |
| ・ | 해외에서 다양한 가치관에 접하다. |
| 海外で多様な価値観に触れる。 | |
| ・ | 어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다. |
| 手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。 | |
| ・ | 어음이란, 정해진 날짜에 특정 금액을 지불할 것을 목적으로 한 유가 증권입니다. |
| 手形とは、定められた日にちに特定の金額を支払うことを目的とした有価証券です。 | |
| ・ | 어음이란 현금을 대신하여 받는 유가 증권입니다. |
| 手形とは、現金の代わりに受け取る有価証券のことです。 | |
| ・ | 아파트 값이 최고점을 찍었다. |
| マンション価格がピークを達した。 | |
| ・ | 요즘 물가가 좀 올랐어야지요. 여행은 꿈도 못 꿔요. |
| 最近、どれだけ物価が上がったか。旅行は夢のまた夢です。 | |
| ・ | 방만한 경영을 해서, 원가의 부담을 수요자에게 부담시키면 안 된다. |
| 放漫な経営をして原価高の負担を需要者に課してはならない。 | |
| ・ | 주택 가격 하락을 피부로 느끼는 사람은 많지 않아요. |
| 住宅価格の下落を肌で感じる人は多くありません。 | |
| ・ | 학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공하고 있습니다. |
| 学生達にお手ごろな価格でメニューを提供しています。 | |
| ・ | 물가의 고등을 계기로 민중의 반정부 항의 데모가 이어지고 있습니다. |
| 物価の高騰をきっかけに民衆の反政府抗議デモが続いています。 | |
| ・ | 현재의 금 가격 고등은 무엇을 의미하고 있는 것일까? |
| 現在の金価格の高騰は、何を意味するのだろうか。 | |
| ・ | 주가 하락을 예측하다. |
| 株価の下落を予測する。 | |
| ・ | 오늘도 주가하락이 예상된다. |
| 今日も株価下落が予想される。 | |
| ・ | 이상 기후와 유가 상승이 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
| 異常気象と石油価格の上昇が国家の経済の足かせとなっている。 | |
| ・ | 물건의 가치가 실물 경제보다도 상당히 동떨어지게 상승하는 것이 버블 경제이다. |
| モノの価値が実体経済よりも大きくかけ離れて上昇することがバブル経済である。 | |
| ・ | 소비자 물가지수는 소비자가 체감하는 실제 물가를 반영한다. |
| 費者物価指数は、消費者が体感する実際の物価を反映する。 | |
| ・ | 고객 눈높이에 맞춰 가격을 조정했다. |
| 顧客の目線に合わせて価格を調整した。 | |
| ・ | 기존의 누와르 영화의 상식을 뒤집고 높은 평가를 받고 있다. |
| 既存のノワール映画の常識を覆し高評価を得ている。 | |
| ・ | 가격을 협상하다. |
| 価格を交渉する。 | |
| ・ | 가격을 교섭하다. |
| 価格を交渉する。 | |
| ・ | 주식 값이 등락을 거듭하고 있다. |
| 株価が騰落を繰り返している。 | |
| ・ | 능력이 없는 사람일수록 자신을 과대평가한다. |
| できない人ほど自分のことを過大評価する。 | |
| ・ | 왜 능력이 낮은 사람일수록 자신을 과대평가하는가? |
| なぜ能力の低い人ほど自分を過大評価するのか。 | |
| ・ | 실력을 과대평가하다. |
| 実力を過大評価する。 | |
| ・ | 고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다. |
| 高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。 | |
| ・ | 물가는 변동한다. |
| 物価は変動する。 | |
| ・ | 제품의 가격이 변동하다. |
| 製品の価格が変動する。 | |
| ・ | 수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다. |
| 需要と供給のバランスが崩れて価格が変動することもあります。 | |
| ・ | 가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다. |
| 株価は需要と供給のバランスで決まります。 | |
| ・ | 가격 탄력성은 경제학에 있어서 가장 중요한 개념 중의 하나이다. |
| 価格弾力性は、経済学において最も重要な概念の一つである。 | |
| ・ | 자신에 대해 스스로 낮게 평가하고 자학하다. |
| 自分のことを自ら低く評価して自虐する。 | |
| ・ | 신제품의 출고가가 50만 원을 훌쩍 넘었다. |
| 新製品の出庫価格が50万ウォンを遥かに超えた。 | |
| ・ | 해산물을 기간 한정으로 특가 세일합니다. |
| 海産物を期間限定で特価セールします。 | |
| ・ | 특가로 구입하다. |
| 特価で購入する。 | |
| ・ | 이 상품들은 싼값으로 사들일 수 있습니다. |
| これらの商品は安価で仕入れることができました。 | |
| ・ | 되도록 싼값으로 구입하려고 합니다. |
| できるだけ安価での購入を考えています。 | |
| ・ | 점수로 평가하다. |
| 点数で評価する。 | |
| ・ | 가격을 매기다. |
| 価格を付ける。 | |
| ・ | 물건의 가치를 감정하다. |
| 物の価値を鑑定する。 | |
| ・ | 당신을 소송한 것은 죄의 대가를 치르기 위한 것이다. |
| あなたを訴えたのは、罪の代価を支払うためのものだ。 | |
| ・ | 주가가 하한가까지 팔렸다. |
| 株価がストップ安まで売られた。 | |
| ・ | 주가가 하한가를 치다. |
| 株価がストップ安になる。 | |
| ・ | 주가가 하한가를 기록하다. |
| 株価がストップ安を記録する。 | |
| ・ | 주가가 하한가를 치다. |
| 株価がストップ高になる。 | |
| ・ | 주가가 상한가를 기록하다. |
| 株価がストップ高を記録する。 | |
| ・ | 자산 가치가 폭락해서 도산했다. |
| 資産価値が暴落して倒産した。 |
