<契約の韓国語例文>
| ・ | 소유주가 바뀌었으니 계약도 새로 할 필요가 있다. |
| 所有主が変わったので、契約も新しくする必要がある。 | |
| ・ | 구독 계약을 갱신했다. |
| 購読契約を更新した。 | |
| ・ | 계약서에 필요 서류가 첨부된다. |
| 契約書に必要書類が添付される。 | |
| ・ | 신청서에 계약 조건이 첨부된다. |
| 申込書に契約条件が添付される。 | |
| ・ | 법무 관련 계약서를 작성한다. |
| 法務関連の契約書を作成する。 | |
| ・ | 위법한 계약서를 작성하다. |
| 違法な契約書を作成する。 | |
| ・ | 위법한 계약에 서명하다. |
| 違法な契約に署名する。 | |
| ・ | 계약을 맺기로 결정했다. |
| 契約を結ぶことに決めた。 | |
| ・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
| SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
| ・ | 통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다. |
| 通信費の節約のために契約内容を見直す。 | |
| ・ | 통신비는 계약 내용에 따라 변동한다. |
| 通信費が契約内容により変動する。 | |
| ・ | 전권을 가진 에이전트가 계약을 맺었다. |
| 全権を持ったエージェントが契約を結んだ。 | |
| ・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
| その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
| ・ | 전적이 좋으면 계약 연장 가능성이 있다. |
| 戦績が良ければ契約延長の可能性がある。 | |
| ・ | 신의 계약에 대해서도 창세기에 기록되어 있습니다. |
| 神の契約についても創世記に記されています。 | |
| ・ | 계약에 조항을 추가하다. |
| 契約に条項を追加する。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 출판사와 계약을 맺었다. |
| 彼女は新しい出版社と契約を結んだ。 | |
| ・ | 그는 그 회사와 장기 계약을 맺었다. |
| 彼はその会社と長期契約を結んだ。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 변호사의 조언을 받는다. |
| 契約を結ぶ前に、弁護士の助言を受ける。 | |
| ・ | 계약을 맺으려면 일정한 절차가 필요하다. |
| 契約を結ぶには、一定の手続きが必要だ。 | |
| ・ | 우리는 어제 정식으로 계약을 맺었다. |
| 我々は昨日、正式に契約を結んだ。 | |
| ・ | 그녀는 영화사와 출연 계약을 맺었다. |
| 彼女は映画会社と出演契約を結んだ。 | |
| ・ | 계약을 맺으려면 양측의 서명이 필요하다. |
| 契約を結ぶには、双方の署名が必要だ。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 파트너와 계약을 맺었다. |
| 新しいビジネスパートナーと契約を結んだ。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 모든 조항을 읽는다. |
| 契約を結ぶ前に全ての条項を読む。 | |
| ・ | 우리는 그의 회사와 계약을 맺기로 했다. |
| 私たちは、彼の会社と契約を結ぶことにした。 | |
| ・ | 계약을 맺기 위해 필요한 서류를 준비한다. |
| 契約を結ぶために必要な書類を準備する。 | |
| ・ | 그는 그 조건으로 계약을 맺는 것에 납득했다. |
| 彼はその条件で契約を結ぶことに納得した。 | |
| ・ | 계약을 맺을 때는 변호사와 상담한다. |
| 契約を結ぶ際には、弁護士に相談する。 | |
| ・ | 우리는 다음 주에 새로운 계약을 맺을 예정이다. |
| 我々は来週、新しい契約を結ぶ予定だ。 | |
| ・ | 두 회사는 서로 계약을 맺는 것에 동의했다. |
| 両社は互いに契約を結ぶことに同意した。 | |
| ・ | 대리점과 정식으로 계약을 맺었다. |
| 代理店と正式に契約を結んだ。 | |
| ・ | 새로운 사원과 고용 계약을 맺었다. |
| 新しい社員と雇用契約を結んだ。 | |
| ・ | 거래처와 장기 계약을 맺다. |
| 取引先と長期契約を結ぶ。 | |
| ・ | 우리는 고객과 계약을 맺었다. |
| 我々は顧客と契約を結んだ。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 내용을 확인한다. |
| 契約を結ぶ前に内容を確認する。 | |
| ・ | 그는 변호사와 계약을 맺기로 했다. |
| 彼は弁護士と契約を結ぶことにした。 | |
| ・ | 회사와 새로운 계약을 맺었다. |
| 会社と新しい契約を結んだ。 | |
| ・ | 방문 판매 계약은 신중하게 한다. |
| 訪問販売の契約は慎重に行う。 | |
| ・ | 무단으로 계약을 파기했다. |
| 無断で契約を破棄した。 | |
| ・ | 라이선스 계약이 체결되었습니다. |
| ライセンス契約が締結されました。 | |
| ・ | 그는 택지 구입 계약을 맺었습니다. |
| 彼は宅地の購入契約を結びました。 | |
| ・ | 그 거래를 중개하기 위해 계약서를 작성했습니다. |
| その取引を仲介するために契約書を作成しました。 | |
| ・ | 그 계약을 중개하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
| その契約を仲介するために必要な書類を準備しました。 | |
| ・ | 착공하기 위한 계약이 체결되었습니다. |
| 着工するための契約が締結されました。 | |
| ・ | 계약 내용을 재확인하다. |
| 契約内容を再確認する。 | |
| ・ | 입주하기 전에 계약 조건을 재확인했습니다. |
| 入居する前に契約条件を再確認しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 인터넷을 계약했어요. |
| 入居する前にインターネットを契約しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 계약서에 사인했어요. |
| 入居する前に契約書にサインしました。 | |
| ・ | 법규에 따라 계약이 체결되었다. |
| 法規に基づいて契約が結ばれた。 |
