<実家の韓国語例文>
| ・ | 본가가 음악하는 집안이라 들은풍월로 성악을 좀 알아요. |
| 実家が音楽をする家系なので、聞きかじりで声楽が少しわかります。 | |
| ・ | 우리 시댁은 식구들이 많아요. |
| 夫の実家は家族が多いです。 | |
| ・ | 시댁에 가다. |
| 夫の実家に行く。 | |
| ・ | 이사를 했는데 아직 현주소는 친정집 주소 그대로입니다. |
| 引っ越しましたが、まだ現住所は実家の住所のままになっています。 | |
| ・ | 친정에 올케가 있어서 귀성하기 어려워요. |
| 実家に兄嫁がいるので帰省しづらい! | |
| ・ | 나는 외갓집 할머니가 만들어주는 만두가 제일 맛있다. |
| 私は母の実家が作ってくれる餃子が最も美味しい。 | |
| ・ | 요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친정집에 맡기고 있어요. |
| 最近仕事がとても忙しくて、週末も子供を実家に預けています。 | |
| ・ | 친정집에는 일 년에 한 번 갈까말까예요. |
| 実家には1年に1回行くか行かないですよ。 | |
| ・ | 친정에 갔다가 반찬이며 먹을거리를 차에 잔뜩 싣고 돌아왔다. |
| 実家に行き、おかずや食材を車にたっぷり積んで帰った。 | |
| ・ | 시어머니는 친정에서 보내준 예단이 부실하다고 화내셨다. |
| 姑は私の実家から送ってくれた祝儀の品が貧弱だと、腹を立てられた。 | |
| ・ | 출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요. |
| 嫁に出たのですから実家のことに口を出すのは良いことではありません。 |
| 1 2 | (2/2) |
