<家計の韓国語例文>
| ・ | 가계부를 사용해서 낭비를 줄였습니다. |
| 家計簿をつけることで無駄遣いを減らしました。 | |
| ・ | 가계부에 식비를 기록했어요. |
| 家計簿に食費を記録しました。 | |
| ・ | 가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다. |
| 家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。 | |
| ・ | 나는 매일 저녁 가계부를 쓴다. |
| 私は毎日、夕方家計簿をつける。 | |
| ・ | 가계부를 적다. |
| 家計簿をつける。 | |
| ・ | 가계부를 쓰다. |
| 家計簿を書く。 | |
| ・ | 맏며느리가 가계를 관리하고 있어요. |
| 長男の嫁が家計の管理をしています。 | |
| ・ | 가계 수지를 효율적으로 관리하기 위한 방법을 찾고 있어요. |
| 家計収支を効率的に管理するための方法を探しています。 | |
| ・ | 가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다. |
| 家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。 | |
| ・ | 가계 수지 계획을 수정했습니다. |
| 家計収支の計画を修正いたしました。 | |
| ・ | 가계 수지의 균형을 맞추기 위한 조언을 받았습니다. |
| 家計収支のバランスを取るためのアドバイスを受けました。 | |
| ・ | 가계 수지가 흑자로 돌아섰습니다. |
| 家計収支が黒字に転じました。 | |
| ・ | 가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
| 家計収支を月ごとに見直しています。 | |
| ・ | 가계 수지가 플러스로 돌아섰습니다. |
| 家計収支がプラスに転じました。 | |
| ・ | 가계 수지에 관한 조언을 받을 수 있을까요? |
| 家計収支に関するアドバイスをいただけますか。 | |
| ・ | 가계 수지 개선을 원한다면 임금을 올려야 한다. |
| 家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。 | |
| ・ | 가계부에 일용품 지출을 기록했습니다. |
| 家計簿に日用品の支出を記録しました。 | |
| ・ | 가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
| 家計の残高を増やすために節約している。 | |
| ・ | 통장을 사용해서 가계부를 쓰고 있어요. |
| 通帳を使って家計簿をつけています。 | |
| ・ | 통장을 보고 가계를 관리하고 있어요. |
| 通帳を見て家計を管理しています。 | |
| ・ | 가계부로 매월 잔액을 관리하고 있다. |
| 家計簿で毎月の残高を管理している。 | |
| ・ | 매달 가계부로 잔액을 체크하고 있다. |
| 毎月、家計簿で残高をチェックしている。 | |
| ・ | 3분기에 가계가 보유한 국내외 주식 잔액이 처음 1000조원을 돌파했다. |
| 第3四半期に家計が保有している国内外の株の残高が初めて1000兆ウォンを突破した。 | |
| ・ | 수입과 지출을 균형 있게 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다. |
| 収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。 | |
| ・ | 가계 관리를 위해 매월 지출을 기장하는 것이 중요합니다. |
| 家計管理のために、毎月の出費を記帳することが重要です。 | |
| ・ | 매일 가계부에 기장하도록 하고 있습니다. |
| 毎日、家計簿に記帳するようにしています。 | |
| ・ | 매월 초에 가계부를 씁니다. |
| 毎月の初めに家計簿をつけます。 | |
| ・ | 고소득자일수록 가계의 저축률이 높다. |
| 高所得者ほど家計の貯蓄率が高い。 | |
| ・ | 궁리하여 가계를 절약하다. |
| 工夫して家計を節約する。 | |
| ・ | 방탕한 지출이 가계를 압박하고 있다. |
| 放蕩な支出が家計を圧迫している。 | |
| ・ | 교육비가 가계의 큰 부담이 되고 있습니다. |
| 教育費が家計の大きな負担になっています。 | |
| ・ | 교육비가 비싸서 가계가 어려워요. |
| 教育費が高くて家計が厳しいです。 | |
| ・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
| 家計の体感する物価が上昇している。 | |
| ・ | 알뜰한 방법으로 가계를 관리하다. |
| 倹しい方法で家計を管理する。 | |
| ・ | 생활고에서 벗어나기 위해 새로운 일을 찾고 있어요. |
| 家計が苦しくて、彼は毎月の支出を見直しました。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
| 節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 | |
| ・ | 가계를 지탱하기 위해 빚지다. |
| 家計を支えるために借金する。 | |
| ・ | 시나브로 가계가 적자를 보고 있었어요. |
| 知らぬ間に少しずつ家計が赤字になっていました。 | |
| ・ | 흉년이 들면 살림살이가 어렵다. |
| 凶年の年は家計が苦しい状況になる。 | |
| ・ | 불안정한 가계 상황이 가족 전체를 불안하게 하고 있습니다. |
| 不安定な家計状況が家族全体を不安にさせています。 | |
| ・ | 부동산 가격이 추락하고 가계 빚 부담이 늘었다. |
| 不動産価格が墜落し家計負債負担が増えた。 | |
| ・ | 금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
| 金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 | |
| ・ | 가계부 어플을 이용하여 지출을 기록하고 예산을 관리하고 있습니다. |
| 家計簿アプリを利用して、支出を記録し予算を管理しています。 | |
| ・ | 가계 빚은 2000조 원에 육박하고 있다. |
| 家計の借金は2000兆ウォンに肉薄している。 | |
| ・ | 소비 성향이 높을수록 가계의 소비 의욕도 높다. |
| 消費性向が高いほど、家計の消費意欲も高い。 | |
| ・ | 학비가 오르면 살림이 어려워진다. |
| 学費が上がると家計が苦しくなります。 | |
| ・ | 금리 인상으로 가계부채와 부동산 가격 상승세가 곧바로 꺾이지 않을 것이다. |
| 金利引き上げで家計債務と不動産価格の上昇傾向がすぐには鎮まらないだろう。 | |
| ・ | 가계 빚 급증과 집값 폭등에는 저금리 외에도 다양한 원인이 있다. |
| 家計債務の急増や住宅価格の暴騰には、低金利の他にもさまざまな原因がある。 | |
| ・ | 예상외의 지출이 이어져 가계가 파탄할 것 같다. |
| 予想外の出費が続き、家計が破綻しそうだ。 | |
| ・ | 원리금을 갚기 위해 빚을 더 내고 있는 가계도 적지 않다. |
| 元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。 |
