<流すの韓国語例文>
| ・ | 등을 밀어주다. |
| 背中を流す。 | |
| ・ | 비지땀을 흘리다. |
| 脂汗を流す。 | |
| ・ | 배가 방향을 잃으면 파도를 따라 표류할 수 밖에 없습니다. |
| 船が方向をなくせば、波によって、漂流するしかありません。 | |
| ・ | 방향도 목표도 없이 표류하다. |
| 方向も目標もなく漂流する。 | |
| ・ | 해상을 표류하는 사람을 발견해 구조했다. |
| 海上を漂流する人を発見し、救助した。 | |
| ・ | 해상에 표류하다. |
| 海上に漂流する | |
| ・ | 선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다. |
| 船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。 | |
| ・ | SNS에서 저명인들과 교류하는 것은 재밌다. |
| SNSで著名人と交流するのは楽しい。 | |
| ・ | 피를 흘리다. |
| 血を流す。 | |
| ・ | 강에서 연어 치어를 방류하는 이벤트가 열렸습니다. |
| 川でサケの稚魚を放流する催しが開かれました。 | |
| ・ | 치어를 방류하다. |
| 稚魚を放流する。 | |
| ・ | 침을 질질 흘리다. |
| よだれをだらだら流す。 | |
| ・ | 그는 이번 달 말에 팀에 합류할 예정이다. |
| 彼は今月末にチームに合流する予定だ。 | |
| ・ | 게스트 하우스는 다른 숙박자와 교류할 수 있어요. |
| ゲストハウスは他の宿泊者と交流することができるんです。 | |
| ・ | 염문을 뿌리다. |
| 浮名を流す。 | |
| ・ | 다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다. |
| 他の文化圏の学生と交流することはとてもよい経験です。 | |
| ・ | 우리들은 다양한 문화적 배경으로부터 온 사람들과 교류할 기회가 많아 졌습니다. |
| 私たちは様々な文化的背景からの人々と交流する機会が多いです。 | |
| ・ | 양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다. |
| 両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。 | |
| ・ | 댐은 하천에 흐르는 물의 양을 조절합니다. |
| ダムは川に流す水の量を調節します。 | |
| ・ | 상사에게 온갖 구박을 받으면서도 유들유들하게 받아 넘긴다. |
| 上司からありとあらゆる虐めを受けながらも図々しく受け流す。 | |
| ・ | 꿈을 이루기 위해서는 피땀을 흘리는 노력이 필요합니다. |
| 夢をかなえるためには血と汗を流す努力が必要です。 | |
| ・ | 사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다. |
| 愛する幼い子息を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。 | |
| ・ | 닻을 단단히 내려놓지 않으면 배가 파도에 휩쓸려 표류하게 됩니다. |
| 錨を、堅く下ろさらなければ、船は波に飲まれて漂流するようになります。 | |
| ・ | 해외파 선수들은 내일까지 모두 합류한다. |
| 海外組は明日までにみんな合流する。 | |
| ・ | 그 선수가 합류하면 12명 전원이 모이게 된다. |
| あの選手が合流すれば12人全員が揃う。 | |
| ・ | 팀에 합류하다. |
| チームに合流する。 | |
| ・ | 불명예를 씻다. |
| 不名誉を洗い流す。 | |
| ・ | 더러운 물을 천으로 흘려 보내다. |
| 汚水を川に流す。 | |
| ・ | 철철 피를 흘리다. |
| たらたら血を流す。 | |
| ・ | 그러려니 하고 넘기다. |
| そんなものかと聞き流す。 | |
| ・ | 한일간의 정치 문제로 한류스타의 인기가 하락하고 있습니다. |
| 日韓の政治問題で韓流スターの人気が下落しています。 | |
| ・ | 땀을 뻘뻘 흘리다. |
| 汗をだらだら流す。汗をだらだらかく。 | |
| ・ | 땀을 뻘뻘 흘리다. |
| 汗をたらたら流す。 | |
| ・ | 안타까움에 눈물만 흘렸다. |
| 切なくて涙を流すばかりでした。 | |
| ・ | 사람의 비평을 아랑곳없이 흘려보내다. |
| 人の批評を気にかけずに聞き流す | |
| ・ | 한류 스타의 인기 폭발은 계속되고 있다. |
| 韓流スターの人気爆発は続いている。 | |
| ・ | 유언비어를 퍼뜨리다. |
| デマを流す。 | |
| ・ | 눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
| 涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 | |
| ・ | 오수와 빗물은 따로따로 흘려 보낸다. |
| 汚水と雨水を別々に流す。 | |
| ・ | 오수는 오수관으로 흘려 보낸다. |
| 汚水は汚水管で流す。 | |
| ・ | 수로는 빗물을 모아서 천으로 흘려 보내기 위한 시설입니다. |
| 水路は、雨水を集めて川に流すための施設です。 | |
| ・ | 환희의 눈물을 흘리다 |
| 歓喜の涙を流す。 | |
| ・ | 신오오쿠보에는 한류스타숍이 줄지어 있다. |
| 新大久保には韓流スターショップが並んでいる。 | |
| ・ | 한류스타의 인기로 한류 상품 판매가 급증하고 있다. |
| 韓流スターの人気で韓流商品の販売が急増している。 |
| 1 2 | (2/2) |
