<전세の韓国語例文>
| ・ | 전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다. |
| チャーター機の搭乗手続きは、出発の30分前までに完了してください。 | |
| ・ | 전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다. |
| チャーター機の運航に関する最新情報は、メールでお知らせします。 | |
| ・ | 전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다. |
| チャーター機でのフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能です。 | |
| ・ | 전세기 승객 수는 기종에 따라 다릅니다. |
| チャーター機の乗客数は、機種によって異なります。 | |
| ・ | 전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다. |
| チャーター機をご利用の際は、事前にチェックインをお願いいたします。 | |
| ・ | 전세기 운항 스케줄에 대해 알려드립니다. |
| チャーター機の運航スケジュールについてお知らせいたします。 | |
| ・ | 안전한 전세 버스를 저렴한 가격으로 수배할 수 있습니다. |
| 安全な貸切バスが低価格で手配できます。 | |
| ・ | 전세 버스는 이동뿐만 아니라, 친목을 도모하는 교통수단입니다. |
| 貸切バスは、移動だけではなく、親睦を深める乗り物です。 | |
| ・ | 전세 버스를 이용해 관광을 합니다. |
| 貸切バスを利用して観光をします。 | |
| ・ | 관광버스 1대를 전세냈다. |
| 観光バス一台を貸し切った。 |
| 1 2 | (2/2) |
