<のの韓国語例文>
| ・ | 이 지역에서는 시민들이 모여 공원 제초 작업을 하고 있습니다. |
| この地域では、市民が集まって公園の除草作業を行っています。 | |
| ・ | 봄이 되면 밭 주변에서 제초 작업이 바빠진다. |
| 春になると、畑の周りで除草作業が忙しくなる。 | |
| ・ | 제초 후에 정원을 손질했다. |
| 除草後に庭の手入れをした。 | |
| ・ | 제초 후의 정원이 깨끗해졌다. |
| 除草後の庭がきれいになった。 | |
| ・ | 제초용 장갑을 준비했다. |
| 除草用の手袋を準備した。 | |
| ・ | 제초 후, 흙이 보이게 되었다. |
| 除草の後、土が見えるようになった。 | |
| ・ | 매주 정원 제초를 하고 있다. |
| 毎週、庭の除草をしている。 | |
| ・ | 제초는 선선한 아침이나 저녁 시간대를 권합니다. |
| 除草は涼しい朝や夕方の時間帯がおすすめす。 | |
| ・ | 제초하면 정원의 경치가 확 바뀐다. |
| 除草をすると、庭の景色ががらりと変わる。 | |
| ・ | 뜰의 잡초를 제초했다. |
| 庭の雑草を除草した。 | |
| ・ | 이번 가을, 밭 주변의 잡초를 제초할 계획입니다. |
| この秋、畑の周りの雑草を除草する計画です。 | |
| ・ | 공원의 잔디를 아름답게 유지하기 위해 정기적으로 제초하고 있습니다. |
| 公園の芝生を美しく保つために定期的に除草しています。 | |
| ・ | 공원의 연못 주위를 제초하여 수면을 청결하게 유지한다. |
| 公園の池の周りを除草して、水面を清潔に保つ。 | |
| ・ | 이번 봄에 우리는 정원 전체를 제초할 예정입니다. |
| この春、私たちは庭全体を除草する予定です。 | |
| ・ | 보기 좋은 정원을 유지하기 위해 정원사가 제초하고 있습니다. |
| 見栄えの良い庭を維持するために、庭師が除草しています。 | |
| ・ | 계절마다 정원의 잡초를 제초할 계획을 세운다. |
| 季節ごとに、庭の雑草を除草する計画を立てる。 | |
| ・ | 주말마다 우리는 집 주위를 제초하고 있어요. |
| 毎週末、私たちは家の周りを除草しています。 | |
| ・ | 학교 교사들은 학생들과 함께 교정을 제초했다. |
| 学校の教師たちは生徒たちと一緒に校庭を除草した。 | |
| ・ | 공원 관리인이 화단 주위를 제초하고 있다. |
| 公園の管理人が花壇の周りを除草している。 | |
| ・ | 마당에 잡초가 자라서 제초해야 한다. |
| 庭に雑草が生えたので、除草しなければならない。 | |
| ・ | 김매기를 하면서 봄이 왔음을 실감했다. |
| 草取りをしながら、春の訪れを実感した。 | |
| ・ | 논밭을 김매다. |
| 田畑の雑草を刈り除く。 | |
| ・ | 그는 농업 지식을 살리기 위해 귀농했다. |
| 彼は農業の知識を活かすために帰農した。 | |
| ・ | 그는 농업에 관심을 가져 시골 생활을 택해 귀농했다. |
| 彼は農業に興味を持ち、田舎での生活を選んで帰農した。 | |
| ・ | 그는 지역 농업 진흥에 공헌하기 위해 귀농했다. |
| 彼は地元の農業振興に貢献するために帰農した。 | |
| ・ | 도시의 번잡함에서 벗어나 시골로 귀농했다. |
| 都会の喧騒から逃れて、田舎に帰農した。 | |
| ・ | 시골 풍경이 그리워 그는 귀농을 결심했다. |
| 田舎の風景が恋しくて、彼は帰農を決意した。 | |
| ・ | 시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다. |
| 田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 彼は家族との絆を深めるために帰農した。 |
| 彼は自然の中で新しい人生を始めるために帰農した。 | |
| ・ | 그는 가족과의 유대를 돈독히 하기 위해 귀농했다. |
| 彼は家族との絆を深めるために帰農した。 | |
| ・ | 그는 아이들에게 농업의 중요성을 가르치기 위해 귀농했다. |
| 彼は子どもたちに農業の大切さを教えるために帰農した。 | |
| ・ | 그녀는 시골에서의 조용한 생활을 즐기기 위해 귀농했다. |
| 彼女は田舎での静かな生活を楽しむために帰農した。 | |
| ・ | 그는 휴식과 재충전을 위해 귀농했다. |
| 彼は休息とリフレッシュのために帰農した。 | |
| ・ | 그녀는 지병 치료를 위해 귀농했다. |
| 彼女は持病の治療のために帰農した。 | |
| ・ | 그는 가족이 경영하는 농장을 잇기 위해 귀농했다. |
| 彼は家族経営の農場を継ぐために帰農した。 | |
| ・ | 그는 농업 기술 향상에 기여하기 위해 귀농했다. |
| 彼は農業技術の向上に貢献するために帰農した。 | |
| ・ | 시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다. |
| 田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。 | |
| ・ | 그는 아이들에게 자연의 소중함을 가르치기 위해 귀농했다. |
| 彼は子どもたちに自然の大切さを教えるために帰農した。 | |
| ・ | 그는 농업의 매력에 이끌려 귀농했다. |
| 彼は農業の魅力に惹かれて帰農した。 | |
| ・ | 그는 자급자족의 생활을 하기 위해 시골에 귀농했다. |
| 彼は自給自足の生活を送るために田舎で帰農した。 | |
| ・ | 대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다. |
| 大都市でのストレスから解放されるため、彼は帰農を決めた。 | |
| ・ | 그녀는 가족과의 시간을 소중히 하기 위해 귀농했다. |
| 彼女は家族との時間を大切にするために帰農した。 | |
| ・ | 신작 화보집이 발매되었습니다. |
| 新作の写真集が発売されました。 | |
| ・ | 그 작가의 새로운 소설이 발매되었습니다. |
| その作家の新しい小説が発売されました。 | |
| ・ | 그의 새 앨범이 발매되었습니다. |
| 彼の新しいアルバムが発売されました。 | |
| ・ | 그 잡지는 오늘 발매되었습니다. |
| その雑誌は今日発売されました。 | |
| ・ | 인기 밴드의 라이브 앨범이 발매되었습니다. |
| 人気のバンドのライブアルバムが発売されました。 | |
| ・ | 인기 있는 게임의 속편이 발매되었습니다. |
| 人気のゲームの続編が発売されました。 | |
| ・ | 그 아티스트의 싱글이 발매되었습니다. |
| そのアーティストのシングルが発売されました。 | |
| ・ | 그 책은 어제 발매되었습니다. |
| その本は昨日発売されました。 |
