<고향の韓国語例文>
| ・ | 바다 위로 살포시 내려앉는 석양을 보며 고향을 생각해 봤습니다. |
| 海の上でそっと、沈む夕日を見ながら故郷を思ってみました。 | |
| ・ | 성공하여 보란 듯이 고향에 돌아가고 싶다. |
| 成功して胸を張って故郷に戻りたい。 | |
| ・ | 외국에서 고향의 음식을 접할 수 있으니 얼마나 좋은지 몰라요. |
| 外国で故郷の料理を接することができて、どれほど嬉しいことでしょう。 | |
| ・ | 고향 이외의 장소를 타향이라 한다. |
| 故郷以外の場所を他郷という。 | |
| ・ | 자식들은 모두 고향을 떠나 외지로 나갔다. |
| 子供たちはみんな故郷を離れ、外地に出た。 | |
| ・ | 고향에 내려갔던 차에 친척집에도 들렀다. |
| 田舎へ行ったついでに親戚に家にも寄ってきた。 | |
| ・ | 불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다. |
| いきなり込み上げる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。 | |
| ・ | 고향을 뒤로 하다. |
| 故郷を後にする。 | |
| ・ | 오랜만에 가족을 데리고 고향집에 내려갔다. |
| 久しぶりに家族を連れて故郷に帰った。 | |
| ・ | 그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다. |
| 彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。 | |
| ・ | 고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다. |
| 故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。 | |
| ・ | 당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요. |
| すぐにでも故郷に帰って家族に会いたいです。 | |
| ・ | 목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다. |
| 命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。 | |
| ・ | 추석 연휴에는 고향을 찾는 사람들이 많다. |
| 秋夕の連休には故郷を訪ねる人が多い。 |
