<귓속の韓国語例文>
| ・ | 차가운 바람이 귓속까지 스며들었다. |
| 冷たい風が耳の奥まで染み込んだ。 | |
| ・ | 이어폰을 오래 끼면 귓속이 아프다. |
| イヤホンを長時間つけると耳の中が痛い。 | |
| ・ | 그는 내 귓속에 조용히 말했다. |
| 彼は私の耳元で静かに話した。 | |
| ・ | 그 소리가 아직도 귓속에 맴돈다. |
| その音が今でも耳に残っている。 | |
| ・ | 벌이 귓속으로 들어갈 뻔했다. |
| 虫が耳の中に入りそうになった。 | |
| ・ | 귓속이 아파서 잠을 못 잤다. |
| 耳の奥が痛くて眠れなかった。 | |
| ・ | 귓속까지 깨끗이 청소했다. |
| 耳の中まできれいに掃除した。 | |
| ・ | 의사가 귓속을 살펴봤다. |
| 医者が耳の中を診た。 | |
| ・ | 귓속에 물이 들어갔다. |
| 耳の中に水が入った。 | |
| ・ | 귓속이 가려워서 병원에 갔다. |
| 耳の中がかゆくて病院に行った。 | |
| ・ | 귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요. |
| 耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。 | |
| ・ | 가만히 귓속말을 하다. |
| そっと耳打する。 | |
| ・ | 면봉으로 귓속의 더러움을 부드럽게 제거했습니다. |
| 綿棒で耳の中の汚れをやさしく取りました。 | |
| ・ | 그는 귓속말로 "저 사람, 너한테 관심이 있는 것 같아"라고 알려줬다. |
| 彼は耳打ちして、「あの人、君に興味があるみたいだよ」と教えてくれた。 | |
| ・ | 회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다. |
| 会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。 | |
| ・ | 그녀는 귓속말로 "내일 계획을 얘기해요"라고 말했다. |
| 彼女は耳打ちして、「明日の計画を話しましょう」と言った。 | |
| ・ | 사람 앞에서 다른 사람에 대해서 귓속말하는 건 실례예요. |
| 人の前で、他の人について耳打ちするのは失礼です。 | |
| ・ | 살며시 귓속말했다. |
| こっそり耳打ちした。 | |
| ・ | 나는 그에게 들어오도록 귓속말했다. |
| 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| ・ | 소곤소곤 귓속말하다. |
| ひそひそと耳打ちする。 | |
| ・ | 비밀 이야기를 귓속말하다. |
| 秘密の話を耳打ちする。 | |
| ・ | 사람에게 귓속말하다. |
| 人に耳打ちする。 |
| 1 | (1/1) |
