<딱하다の韓国語例文>
| ・ | 발뒤꿈치가 딱딱해졌어요. |
| かかとが硬くなりました。 | |
| ・ | 서리가 내리면 흙이 얼어서 딱딱해져요. |
| 霜が降りると、土が凍って硬くなります。 | |
| ・ | 곡괭이는 딱딱한 땅을 파기 위해 사용되는 도구입니다. |
| つるはしは、硬い土地を掘り起こすために使われる道具です。 | |
| ・ | 돌처럼 딱딱하다. |
| 石のように硬い。 | |
| ・ | 해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다. |
| 解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。 | |
| ・ | 딱딱한 칫솔로 박박 닦았다. |
| 堅い歯ブラシでゴシゴシ磨いた。 | |
| ・ | 당신은 손도 까딱하지 마요. |
| あなたは何もしないで。 | |
| ・ | 아스파라는 뿌리의 딱딱한 부분을 잘라내고 절반 길이로 썬다. |
| アスパラは根元のかたい部分を切り落とし、半分の長さに切る。 | |
| ・ | 해방 뒤에도 많은 재일조선인은 한반도에 돌아갈 곳이 없는 딱한 처지였다. |
| 解放後も多くの在日朝鮮人は朝鮮半島に帰る場所がないという苦しい境遇だった。 | |
| ・ | 세상을 삐딱하게 보다. |
| 世の中を捻くれて見る。 | |
| ・ | 까딱하면 목숨을 잃는다. |
| 下手したら命取りになるかも。 | |
| ・ | 까딱하면 대참사로 이어질지도 모른다. |
| 一歩間違えれば大惨事にもなりかねない。 | |
| ・ | 까딱하면 대형사고로 이어질지 모르는 중대한 사안이다. |
| 一歩間違えれば大事故につながりかねない重大な事案だ。 | |
| ・ | 까딱하면 돌이킬 수 없는 경우가 된다. |
| まかり間違えば取り返しのつかないことになる。 | |
| ・ | 변비는 배변의 횟가 줄고 변이 딱딱해 지는 것을 말합니다. |
| 便秘は排便の回数が減って、便が硬くなることをいいます。 | |
| ・ | 고령 인구의 증가에 따라 딱딱한 과일보다는 부드러운 과일에 대한 선호도가 높아지고 있다. |
| 高齢人口の増加により、硬い果物よりは、柔らかい果物に対する選好度を高めている。 | |
| ・ | 금속은 강도가 높고 딱딱하며 열을 잘 전도합니다. |
| 金属は、強度が高く、硬くて、熱を良く伝導します。 | |
| ・ | 클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다. |
| 「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。 | |
| ・ | 딱딱한 곳에 오래 앉으면 엉덩이가 배기잖아요. |
| 固い場所に長く座るとお尻が痛いじゃないですか。 | |
| ・ | 그녀는 딱한 처지에 놓여 있다. |
| 彼女は苦しい立場に置かれている。 |
| 1 2 | (2/2) |
