<막다르다の韓国語例文>
| ・ | 막다른 골목 같은 상황에서도 포기하지 않았다. |
| 袋小路のような状況でも諦めなかった。 | |
| ・ | 그는 막다른 골목에서 새로운 길을 찾았다. |
| 彼は行き詰まりの中で新しい道を見つけた。 | |
| ・ | 범인은 막다른 골목으로 도망쳤다. |
| 犯人は行き止まりの路地へ逃げ込んだ。 | |
| ・ | 그 선택은 우리를 막다른 골목으로 몰았다. |
| その選択は私たちを行き詰まりに追い込んだ。 | |
| ・ | 막다른 골목에서도 방법은 있다. |
| 行き詰まった状況でも方法はある。 | |
| ・ | 이 문제는 막다른 골목에 다다른 것 같다. |
| この問題は袋小路に入ったようだ。 | |
| ・ | 그는 인생의 막다른 골목에 몰렸다. |
| 彼は人生の行き詰まりに追い込まれた。 | |
| ・ | 막다른 골목에서 다시 돌아섰다. |
| 行き止まりで引き返した。 | |
| ・ | 그 길은 막다른 골목이었다. |
| その道は行き止まりだった。 | |
| ・ | 막다른 곳에서 우회전하세요. |
| 突き当りで右折してください。 | |
| ・ | 막다른 곳에서 왼쪽으로 도세요. |
| 突き当りで左に曲がってください。 | |
| ・ | 영수 집은 이 골목길의 막다른 곳이다. |
| ヨンスの家はこの路地の突き当たりだ。 | |
| ・ | 늑대는 죽음으로부터 도망치려 하는 토끼를 막다른 곳으로 밀어붙였다. |
| 狼は死から逃れようとするウサギを追い詰めた。 | |
| ・ | 늘 막다른 길에서 무너지고 절망했습니다. |
| ずっと行き止まりで、倒れ絶望しました。 | |
| ・ | 생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다. |
| 生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。 | |
| ・ | 인생의 막다른 골목에서 절망했습니다. |
| 人生の行き詰まりで絶望しました。 |
| 1 | (1/1) |
