<문안하다の韓国語例文>
| ・ | 제자는 스승께 문안 인사를 드렸다. |
| 弟子は師にごあいさつをした。 | |
| ・ | 그는 먼 곳에 있어도 자주 문안 전화를 한다. |
| 彼は遠くにいてもよく安否確認の電話をする。 | |
| ・ | 아침마다 부모님께 문안 인사를 드린다. |
| 毎朝両親にごあいさつをする。 | |
| ・ | 그는 매주 할머니께 문안 인사를 드린다. |
| 彼は毎週祖母にご機嫌伺いのあいさつをする。 | |
| ・ | 나는 부모님께 문안 전화를 드렸다. |
| 私は両親に安否をうかがう電話をした。 | |
| ・ | 편지로 문안 인사 드립니다. |
| お手紙にてお見舞い申し上げます。 | |
| ・ | 중태에 빠진 그를 병문안 갔다. |
| 重体に陥った彼を見舞いに行った。 | |
| ・ | 쾌유를 빌며 매일 병문안을 가고 있습니다. |
| 快癒を願って、毎日お見舞いに行っています。 | |
| ・ | 혼수상태인 그녀를 병문안했다. |
| コーマ状態の彼女を見舞った。 | |
| ・ | 병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다. |
| 見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。 | |
| ・ | 병원에 입원해 있는 동안 친척이 병문안을 오셨다. |
| 病院に入院している間、親戚がお見舞いにいらっしゃった。 | |
| ・ | 가까운 시일에 문안 인사 드리겠습니다. |
| 近日中にお見舞いに伺いたいと存じます | |
| ・ | 저는 오늘 친구 병문안으로 병원에 갈 예정입니다. |
| 私は今日は友達のお見舞いに病院に行く予定です。 | |
| ・ | 사이 좋은 친구가 갑자기 입원해서, 병문안 갔다 왔어요. |
| 仲の良い友人が突然の入院して、お見舞いに行ってきました。 | |
| ・ | 입원 중인 어머니에게 병문안 갑니다. |
| 入院中のお母さんを見舞いに行きます。 |
| 1 | (1/1) |
