<바르다の韓国語例文>
| ・ | 웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다. |
| 目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要です。 | |
| ・ | 화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다. |
| やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。 | |
| ・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
| URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
| ・ | 사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 된다. |
| 人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはいけない。 | |
| ・ | 방사능의 올바른 지식을 보급하다. |
| 放射線の正しい知識を普及する | |
| ・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
| 第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
| ・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
| 正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
| ・ | 윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다. |
| 倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。 | |
| ・ | 이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 정보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다. |
| 今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。 | |
| ・ | 그는 예절이 바르다. |
| 彼は礼儀正しい。 | |
| ・ | 생선 뼈를 바르다. |
| 魚の骨をほぐす。 | |
| ・ | 생선의 살을 바르다. |
| 魚の身をほぐす。 | |
| ・ | 그 편지는 받는사람과 주소가 바르게 적혀 있었다. |
| その手紙は名宛人と宛先が正しく書かれていた。 | |
| ・ | 빵에 잼을 바르다. |
| パンにジャムを塗る。 | |
| ・ | 그 사람은 참 경우가 바르다. |
| その人は本当に礼儀正しい。 | |
| ・ | 축구 세계 1위 바르셀로나팀이 드디어 패배했다. |
| サッカー世界一のバルセロナテームがついに敗れた。 | |
| ・ | 바른 자세를 유지하다. |
| 正しい姿勢を維持する。 | |
| ・ | 왁스를 바르다. |
| ワックスをつける。 | |
| ・ | 겨울에는 핸드크림을 늘 바른다. |
| 冬にはハンドクリームをいつも塗ります。 |
