<발견の韓国語例文>
| ・ | 갱생 과정을 거쳐 그는 새로운 자신을 발견하고 있어요. |
| 更生のプロセスを経て、彼は新たな自分を発見しています。 | |
| ・ | 그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다. |
| 彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。 | |
| ・ | 산 정상에 오르는 도중에 그들은 선행자의 발자국을 발견했다. |
| 山の頂上に登る途中で、彼らは先行者の足跡を見つけた。 | |
| ・ | 눈 위에서 곰의 발자국을 발견했다. |
| 雪の上に熊の足跡を見つけた。 | |
| ・ | 황금 열매가 열리는 나무를 발견했어요. |
| 黄金の果実が実る木を見つけました。 | |
| ・ | 여행에서 발견한 별미가 제 마음에 들었어요. |
| 旅行で見つけた珍味が、私のお気に入りになりました。 | |
| ・ | 지역 시장에서 별미를 발견했습니다. |
| 地元の市場で珍味を発見しました。 | |
| ・ | 스쿼시를 통해 스포츠의 즐거움을 재발견했습니다. |
| スカッシュを通じてスポーツの楽しさを再発見しました。 | |
| ・ | 그의 발견이 세간의 주목을 받아 많은 연구자들이 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼の発見が世間の注目を浴び、多くの研究者が関心を持っています。 | |
| ・ | 대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다. |
| 大動脈の異常が発見された場合、早期の治療が必要です。 | |
| ・ | 문방구에서 귀여운 펜을 발견했어요. |
| 文房具屋で可愛いペンを見つけました。 | |
| ・ | 문구점에서 멋진 수첩을 발견했어요. |
| 文房具屋でおしゃれな手帳を見つけました。 | |
| ・ | 문구점에서 귀여운 펜을 발견했어요. |
| 文房具屋で可愛いペンを見つけました。 | |
| ・ | 보고서에 정정이 필요한 부분이 발견되었습니다. |
| 報告書に訂正が必要な箇所が見つかりました。 | |
| ・ | 자궁암은 정기적인 검진으로 조기에 발견할 수 있습니다. |
| 子宮がんは定期的な検診で早期に発見できます。 | |
| ・ | 자궁암은 조기 발견이 중요합니다. |
| 子宮がんは早期発見が大切です。 | |
| ・ | 뇌혈관 질환은 조기 발견이 예후를 크게 개선합니다. |
| 脳血管の病気は、早期発見が予後を大きく改善します。 | |
| ・ | 그의 점포에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
| 彼の店舗から多くの盗品が見つかりました。 | |
| ・ | 장물을 발견하면 즉시 경찰에 신고하세요. |
| 盗品を見つけたら、すぐに警察に通報してください。 | |
| ・ | 가택 수색에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
| 家宅捜索で多くの盗品が見つかりました。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 적임자가 발견되어 안심하고 맡길 수 있다. |
| 経験豊富な適任者が見つかり、安心して任せられる。 | |
| ・ | 유해의 발견은 조사의 진전에 있어서 중요한 요소입니다. |
| 遺骸の発見は、調査の進展にとって重要な要素です。 | |
| ・ | 유해 발견으로 수사가 새로운 전개를 맞이했습니다. |
| 遺骸の発見により、捜査が新たな展開を迎えました。 | |
| ・ | 사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다. |
| 事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。 | |
| ・ | 유해 발견은 수색 활동의 중요한 성과입니다. |
| 遺骸の発見は、捜索活動の重要な成果です。 | |
| ・ | 현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요. |
| 現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。 | |
| ・ | 후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다. |
| 後頭葉の異常が見つかった場合、専門医による治療が必要です。 | |
| ・ | 후두엽 장애를 조기에 발견하는 것이 치료의 열쇠가 됩니다. |
| 後頭葉の障害を早期に発見することが、治療の鍵となります。 | |
| ・ | 자궁에 양성 종양이 발견되어 치료 방침을 정했습니다. |
| 子宮に良性の腫瘍が見つかり、治療方針を決めました。 | |
| ・ | 자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다. |
| 子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。 | |
| ・ | 유산할 징후를 조기에 발견하고 적절한 대응을 했습니다. |
| 流産する兆候を早期に発見し、適切な対応を行いました。 | |
| ・ | 안주 종류가 많은 가게를 발견했어요. |
| つまみのバリエーションが多いお店を見つけました。 | |
| ・ | 현재 계획에는 몇 가지 문제점이 발견되었습니다. |
| 現在の計画にはいくつかの問題点が見つかりました。 | |
| ・ | 서스펜션의 마모가 발견되어 교체가 필요합니다. |
| サスペンションの摩耗が見つかりましたので、交換が必要です。 | |
| ・ | 자동차 도색에 미세한 흠집이 발견되었습니다. |
| 車の塗装に細かな傷が見つかりました。 | |
| ・ | 오일이 새는 것을 발견했다. |
| オイルが漏れているのを発見した。 | |
| ・ | 감리 과정에서 개선점이 발견되었습니다. |
| 監理の過程で改善点が見つかりました。 | |
| ・ | 감리 결과 문제는 특별히 발견되지 않았어요. |
| 監理の結果、問題は特に見つかりませんでした。 | |
| ・ | 서류에 미비점이 발견되어 확인이 필요합니다. |
| 書類に不備が見つかり、確認が必要です。 | |
| ・ | 미비점이 발견되었다. |
| 不備な点が発見された。 | |
| ・ | 새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
| 新しい発見が進展の糸口になりそうです。 | |
| ・ | 새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
| 新しい発見が進展の糸口になりそうです。 | |
| ・ | 이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다. |
| 今回の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。 | |
| ・ | 망막 혈관에서 이상이 발견될 수도 있습니다. |
| 網膜の血管に異常が見つかることもあります。 | |
| ・ | 망막 병은 조기 발견이 중요합니다. |
| 網膜の病気は早期発見が重要です。 | |
| ・ | 연약한 동물을 발견하면 저도 모르게 돕고 싶어져요. |
| か弱い動物を見つけると、つい助けたくなります。 | |
| ・ | 갤러리에서 마음에 드는 작품을 발견했습니다. |
| ギャラリーでお気に入りの作品を見つけました。 | |
| ・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
| 異物の発見により、製品が回収されました。 | |
| ・ | 이물질 발견 시 바로 처리해드리겠습니다. |
| 異物を見つけた際には、すぐに対応いたします。 | |
| ・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
| 異物が製造過程で発見されました。 |
