<の韓国語例文>
・ | 애벌레는 잎에 구멍을 뚫어 먹을 수 있다. |
幼虫は葉に穴を開けて食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 성충이 되기 위해 탈피를 반복한다. |
幼虫は成虫になるために脱皮を繰り返す。 | |
・ | 애벌레는 풀이나 나뭇잎을 먹고 영양을 얻는다. |
幼虫は草や木の葉を食べて栄養を得る。 | |
・ | 애벌레는 식물의 뿌리를 먹을 수 있다. |
幼虫は植物の根を食べることがある。 | |
・ | 애벌레는 성충이 될 때까지 잠시 땅속이나 식물 위에서 지낸다. |
幼虫は成虫になるまでしばらくの間、地中や植物の上で過ごす。 | |
・ | 잎 뒷면에 애벌레가 많이 먹는 흔적이 있다. |
葉の裏に幼虫がたくさん食べている跡がある。 | |
・ | 알에서 태어나 성충이 되기까지의 성장 과정에 있는 것을 애벌레라 한다. |
卵から産まれて成虫になるまでの間の成長過程のものを幼虫という。 | |
・ | 장수풍뎅이의 애벌레를 키우고 있습니다. |
カブトムシの幼虫を育ています。 | |
・ | 산속은 새들의 먹이인 애벌레가 지천이다. |
山奥は鳥の餌となる幼虫が豊富だ。 | |
・ | 나비의 애벌레는 2∼3종의 식물만 먹는다. |
チョウチョの幼虫は、2~3種類の植物しか食べない。 | |
・ | 횃불을 태워 벌레를 피하다. |
松明を燃やして虫を避ける。 | |
・ | 정글에서 벌레로 허기를 채웠다. |
ジャングルで虫を食べながら飢えをしのいだ。 | |
・ | 바퀴벌레라고 하면 번식력이 높다는 인상이 있다. |
ゴキブリといえば繁殖力が高いという印象がある。 | |
・ | 벌레가 번식하다. |
虫が繁殖する。 | |
・ | 새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다. |
真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。 | |
・ | 자신이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다. |
自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。 | |
・ | 나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다. |
木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。 | |
・ | 벌레가 썩은 것이나 오물에 꼬이다. |
虫が腐ったものや汚物にたかる。 | |
・ | 벌레가 꼬이다. |
虫が集まる。 | |
・ | 가을 풀벌레들의 노랫소리가 들린다. |
秋の草虫たちの鳴き声が聞こえる。 | |
・ | 농작물을 키우다 보면 어느 새인가 벌레가 붙어 있는 경우가 있습니다. |
農作物を育てていると、いつの間にか虫が付いていたことはあります。 | |
・ | 들고양이는 쥐나 토끼, 뱀, 도마뱀,개구리,벌레 등의 생물을 잡아 먹습니다. |
野良猫はネズミやウサギ、ヘビ、トカゲ、カエル、虫といった生き物を獲って食べます。 | |
・ | 부엉이, 고양이, 쥐, 장수풍뎅이, 사슴벌레 등은 야행성 생물이다. |
フクロウ、猫、ネズミ、カブトムシ、クワガタなどは夜間性生物だ。 | |
・ | 벌레 소리에 가을이 찾아온 것을 느낄 때가 되었습니다. |
虫の音に秋の訪れを感じるころとなりました。 | |
・ | 그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다. |
彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。 | |
・ | 부장님은 일상의 기쁨을 모르는 일벌레다. |
部長は日々の喜びを知らない仕事中毒だ。 | |
・ | 공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다. |
公園で虫に刺されて足が腫れあがった。 | |
・ | 꽃이 피는 것을 계속 기대했는데, 벌레 먹어서 꽃이 피지 않는다. |
花が咲くのをずっと楽しみしていたのに、虫に食われて花が咲かない。 | |
・ | 배추가 벌레 먹었다! |
白菜が虫に食われてしまった! | |
・ | 농부는 벌레 먹은 사과를 따고 있었다. |
農夫は虫に食われたリンゴをとっていた。 | |
・ | 벌레 먹은 과일이 맛있대요. |
虫に食われた果物が甘いって。 | |
・ | 소중히 간직하고 있던 옷들이 어느새 벌레 먹었다. |
大事にしていた衣類が、いつの間にか虫に食われてしまっていた。 | |
・ | 벌레에 물리다. |
虫に噛まれる。 | |
・ | 애벌레는 식물을 먹고, 새는 애벌레를 먹는다. |
幼虫は植物を食べ、鳥は幼虫を食べる。 | |
・ | 벌레가 나비로 변신했습니다. |
昆虫が蝶に変身しました。 | |
・ | 벌레들이 잎을 갉아먹었다. |
虫が葉をかじって食べた。 | |
・ | 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다. |
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。 | |
・ | 벌레에 물린 곳에 발라 주세요. |
虫に刺された所に塗ってください。 | |
・ | 겨울잠을 자던 벌레들이 땅속에서 기어 나올 시기이다. |
冬眠していた虫たちが、地中からはい出す時期としている。 | |
・ | 웅덩이나 도랑 같은 서식지가 줄어 벌레가 감소할 수밖에 없었다. |
水溜まりや溝のような生息地が減って、虫が減少せざるを得なかった。 | |
・ | 꽃은 달콤한 꿀로 벌레들을 유인하다. |
花は甘い蜜で虫たちを引き寄せる。 | |
・ | 벌레가 도망가려고 해서 놓아주었다. |
虫が逃げたがっているので、放してやった。 | |
・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
・ | 방에 들어온 벌레를 쫓아내다. |
部屋に入ってきた虫を追い出す。 | |
・ | 공벌레는 탈피를 반복해서 성장합니다. |
ダンゴムシは脱皮を繰り返して成長する。 | |
・ | 바퀴벌레가 끓다. |
ごきぶりがわく。 | |
・ | 벌레에 물려 벌겋게 부었다. |
虫に刺されて赤く腫れた。 | |
・ | 작년에 투구벌레 암수 한 마리씩 받아서 사육했었다. |
昨年、カブトムシの雄と雌を一匹ずつもらい飼育していた。 | |
・ | 주변 숲을 산책하며 투구벌레의 성충을 잡아보자. |
周辺の森を散策し、かぶと虫の幼虫をつかまえよう。 | |
・ | 투구벌레는 알에서 유충, 번데기 그리고 성충으로 크게 모습을 변화시켜간다. |
カブトムシは卵から幼虫、サナギ、そして成虫と大きく姿を変化させていく。 |