<예감の韓国語例文>
| ・ | 예감이 적중하는 경우가 많다. |
| 予感が的中することが多い。 | |
| ・ | 그의 표정에 불길한 예감을 느꼈다. |
| 彼の表情に不吉な予感を覚えた。 | |
| ・ | 예감에 따라 행동했다. |
| 予感に従って行動した。 | |
| ・ | 예감이 맞아서 놀랐다. |
| 予感が当たって驚いた。 | |
| ・ | 예감이 빗나갔다. |
| 予感が外れた。 | |
| ・ | 예감이 적중했다. |
| 予感が的中した。 | |
| ・ | 불길한 예감이 적중했다. |
| 嫌な予感が的中した。 | |
| ・ | 그녀가 안 올 예감이 든다. |
| 彼女が来ない予感がする。 | |
| ・ | 일이 잘 될듯한 예감이 든다. |
| 仕事が上手くいきそうな予感がする | |
| ・ | 좋은 예감이 든다. |
| 良い予感がする。 | |
| ・ | 무언가 일어날 예감이 든다. |
| 何かが起きる予感がする。 | |
| ・ | 예감이 맞다. |
| 予感が当たる。 | |
| ・ | 예감이 들다. |
| 予感がする。 | |
| ・ | 푸른 하늘이 기분 좋은 날씨를 예감케 한다. |
| 青空が気持ち良い天気を予感させる。 | |
| ・ | 그녀의 모두 발언이 회의의 성공을 예감케 했다. |
| 彼女の冒頭発言が会議の成功を予感させた。 | |
| ・ | 나쁜 예감이 들 때 긴장감이 흐른다. |
| 悪い予感がしたとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 구름이 비를 예감케 한다. |
| 風になびく雲が雨を予感させる。 | |
| ・ | 대어의 예감이 들다. |
| 大漁の予感がする。 | |
| ・ | 이 명함은 가짜일지도 모른다는 예감이 들었다. |
| この名刺は偽物かもしれないという予感がした。 | |
| ・ | 좀 나쁜 예감이 스친다. |
| ちょっと悪い予感がよぎる。 | |
| ・ | 지금부터 폭발적인 인기가 있을 거라는 예감이 듭니다. |
| これから爆発的に人気が出そうな予感がします。 | |
| ・ | 나쁜 예감이 뇌리를 스쳤다. |
| 悪い予感が脳裏をよぎた。 |
| 1 2 | (2/2) |
