<익살の韓国語例文>
| ・ | 모두가 그를 익살꾸러기로 기억한다. |
| 皆が彼をひょうきん者として覚えている。 | |
| ・ | 그는 심각한 상황에서도 익살꾸러기 본능을 숨기지 못한다. |
| 彼は深刻な状況でも、ひょうきん者の本能を隠せない。 | |
| ・ | 익살꾸러기 역할을 맡아 분위기를 띄웠다. |
| ひょうきん者の役を引き受け、場を盛り上げた。 | |
| ・ | 그 아이의 익살꾸러기 같은 행동이 귀엽다. |
| その子のひょうきんな行動がかわいい。 | |
| ・ | 익살꾸러기 성격 덕분에 친구가 많다. |
| ひょうきんな性格のおかげで友達が多い。 | |
| ・ | 그는 장난기 많은 익살꾸러기다. |
| 彼はいたずら好きなひょうきん者だ。 | |
| ・ | 익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃게 한다. |
| ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。 | |
| ・ | 익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃게 한다. |
| ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。 | |
| ・ | 동생은 어릴 때부터 익살꾸러기였다. |
| 弟(妹)は小さい頃からおどけ者だった。 | |
| ・ | 익살꾸러기인 그는 분위기를 금방 살린다. |
| ひょうきん者の彼は、すぐに場の雰囲気を和ませる。 | |
| ・ | 그 아이는 반에서 소문난 익살꾸러기다. |
| その子はクラスで有名なひょうきん者だ。 | |
| ・ | 말투는 익살스럽지만 내용은 진지하다. |
| 話し方はおどけているが、内容は真剣だ。 | |
| ・ | 익살스러운 장면이 인상 깊었다. |
| ひょうきんな場面が印象的だった。 | |
| ・ | 그는 익살스러운 몸짓으로 아이들을 웃겼다. |
| 彼はおどけた身振りで子どもたちを笑わせた。 | |
| ・ | 그림 속 인물의 표정이 익살스럽다. |
| 絵の中の人物の表情がユーモラスだ。 | |
| ・ | 익살스럽게 웃으며 인사했다. |
| ひょうきんに笑いながら挨拶した。 | |
| ・ | 익살스러운 캐릭터가 인기가 많다. |
| ひょうきんなキャラクターが人気だ。 | |
| ・ | 그의 연기는 익살스러우면서도 자연스럽다. |
| 彼の演技はユーモラスで自然だ。 | |
| ・ | 익살스러운 농담으로 분위기를 풀었다. |
| ひょうきんな冗談で雰囲気を和ませた。 | |
| ・ | 아이의 말투가 참 익살스럽다. |
| 子どもの話し方がとてもおどけている。 | |
| ・ | 그는 익살스러운 표정을 지었다. |
| 彼はひょうきんな表情をした。 |
| 1 | (1/1) |
