<종전の韓国語例文>
| ・ | 종전의 원칙을 존중해야 합니다. |
| 従前の原則を尊重すべきです。 | |
| ・ | 종전보다 절차가 간소화되었습니다. |
| 従前より手続きが簡素化されました。 | |
| ・ | 종전과 동일한 혜택이 제공됩니다. |
| 従前と同様の特典が提供されます。 | |
| ・ | 종전의 방침을 변경하지 않겠습니다. |
| 従前の方針を変更しません。 | |
| ・ | 종전보다 강화된 기준이 도입되었습니다. |
| 従前より強化された基準が導入されました。 | |
| ・ | 종전의 계약 조건을 유지합니다. |
| 従前の契約条件を維持します。 | |
| ・ | 종전과 같은 방식으로 처리해 주세요. |
| 従前どおりの方法で処理してください。 | |
| ・ | 종전의 규정을 그대로 적용합니다. |
| 従前の規定をそのまま適用します。 | |
| ・ | 종전이 평화를 보장하는 것은 아닙니다. |
| 終戦が平和を保証するわけではありません。 | |
| ・ | 종전 협상이 진행 중입니다. |
| 終戦交渉が進行中です。 | |
| ・ | 종전을 맞아 시민들은 환호했습니다. |
| 終戦を迎え、市民たちは歓声を上げました。 | |
| ・ | 종전 이후 경제가 회복되기 시작했습니다. |
| 終戦以降、経済が回復し始めました。 | |
| ・ | 종전 선언 가능성이 논의되고 있습니다. |
| 終戦宣言の可能性が議論されています。 | |
| ・ | 종전을 기념하는 행사가 열렸습니다. |
| 終戦を記念する行事が開かれました。 | |
| ・ | 종전 후 사회는 빠르게 변화했습니다. |
| 終戦後、社会は急速に変化しました。 | |
| ・ | 사람들은 종전을 간절히 바랐습니다. |
| 人々は終戦を切に願っていました。 | |
| ・ | 종전 소식이 전국에 전해졌습니다. |
| 終戦の知らせが全国に伝わりました。 | |
| ・ | 종전을 위해 영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다. |
| 終戦のため領土を譲歩するよう圧力をかけている。 | |
| ・ | 대통령이 임기 중 마지막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다. |
| 大統領は、今任期中最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。 | |
| ・ | 각국에서 제 2차 세계대전의 종전을 기념했다. |
| 各国で第二次世界大戦の終戦を記念した。 | |
| ・ | 종전을 맞이하다. |
| 終戦を迎える。 | |
| ・ | 땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다. |
| 領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。 | |
| ・ | 종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다. |
| 終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。 | |
| ・ | 포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다. |
| 捕虜となり、過酷な収容所生活が終戦まで続いた。 | |
| ・ | 대전 성적 3승 3패로 결착은 최종전에서 이루어진다. |
| 対戦成績を3勝3敗として決着を最終戦に持ち込んだ。 | |
| ・ | 내일이 리그 최종전입니다. |
| 明日がリーグ最終戦です。 | |
| ・ | 최종전에 이기면 잔류한다. |
| 最終戦に勝てば残留する。 | |
| ・ | 최종전에서 이기면 우승할 수 있다. |
| 最終戦に勝てば優勝することができる。 |
| 1 | (1/1) |
