<처벌받다の韓国語例文>
| ・ | 법원이 그의 죄를 처벌했습니다. |
| 裁判所が彼の罪を処罰しました。 | |
| ・ | 법을 위반한 자를 처벌합니다. |
| 法律に違反した者を処罰します。 | |
| ・ | 그는 책임을 지고 처벌되기로 했다. |
| 彼は責任を取って処罰されることになった。 | |
| ・ | 허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다. |
| 虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 관련자 전원이 처벌될 가능성이 높다. |
| 関係者全員が処罰される可能性が高い。 | |
| ・ | 무단결석한 직원은 규정에 따라 처벌되었다. |
| 無断欠勤した社員は規定により処罰された。 | |
| ・ | 그는 군대 내 폭력으로 처벌되었다. |
| 彼は軍内の暴力で処罰された。 | |
| ・ | 범인은 법에 따라 처벌될 것이다. |
| 犯人は法律に基づいて処罰されるだろう。 | |
| ・ | 학생이 규칙을 어겨서 처벌되었다. |
| 学生が規則を破って処罰された。 | |
| ・ | 음주운전은 무겁게 처벌됩니다. |
| 飲酒運転は重く処罰されます。 | |
| ・ | 법을 어기면 누구든지 처벌될 수 있습니다. |
| 法律を破れば誰でも処罰される可能性があります。 | |
| ・ | 그는 절도죄로 처벌되었다. |
| 彼は窃盗罪で処罰された。 | |
| ・ | 이것이 들키면 처벌된다. |
| これがばれると罰せられる。 | |
| ・ | 처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다. |
| 処罰規定が甘すぎるという指摘がある。 | |
| ・ | 모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다. |
| すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。 | |
| ・ | 음주운전은 강하게 처벌받습니다. |
| 飲酒運転は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 학생들을 무리하게 처벌해서는 안 됩니다. |
| 生徒たちを無理に処罰してはいけません。 | |
| ・ | 그는 법적 처벌을 피하려 했다. |
| 彼は法的処罰を逃れようとした。 | |
| ・ | 처벌보다는 교육이 우선이어야 한다. |
| 処罰よりも教育が優先されるべきだ。 | |
| ・ | 무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다. |
| 無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。 | |
| ・ | 엄격한 처벌이 필요합니다. |
| 厳しい処罰が必要です。 | |
| ・ | 그는 범죄를 저질러 처벌을 받았다. |
| 彼は犯罪を犯して処罰を受けた。 | |
| ・ | 법을 어기면 처벌을 받아야 합니다. |
| 法律を破れば処罰を受けなければなりません。 | |
| ・ | 처벌은 최후의 수단이 되어야 합니다. |
| 処罰は最終手段とせねばなりません。 | |
| ・ | 처벌을 받다. |
| 処罰を受ける。 | |
| ・ | 그녀는 강력히 범인을 처벌해 달라고 요청했다. |
| 彼女は犯人を厳しく処罰してほしいと強く要請した。 | |
| ・ | 공무집행방해는 형사처벌 대상이다. |
| 公務執行妨害は刑事処罰の対象である。 | |
| ・ | 처벌이 집행되는 것을 두려워하고 있다. |
| 罰則が執行されることを恐れている。 | |
| ・ | 음해 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 中傷行為は法律で処罰されることがある。 | |
| ・ | 적절한 처벌이 가해졌어요. |
| 適切な処罰が与えられました。 | |
| ・ | 풍기문란 행위는 엄격히 처벌해야 한다. |
| 風紀紊乱行為は厳しく処罰すべきだ。 | |
| ・ | 공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요. |
| 共有地を無断で使用すると処罰されることがあります。 | |
| ・ | 밀수품을 소지하면 무거운 처벌을 받는다. |
| 密輸品を所持していると、重い罰を受ける。 | |
| ・ | 무단으로 출입 금지 구역을 침범하면 처벌을 받는다. |
| 無断で立ち入り禁止区域を侵すと罰せられる。 | |
| ・ | 난동을 부리면 즉시 처벌을 받아야 한다. |
| 乱暴を働いたら、すぐに罰を受けるべきだ。 | |
| ・ | 공갈미수 죄를 범하면 처벌을 받는다. |
| 恐喝未遂の罪を犯した場合、罰せられる。 | |
| ・ | 스팸 메일을 보내는 업체는 법으로 처벌받습니다. |
| 迷惑メールを送る業者は法律で罰せられます。 | |
| ・ | 배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
| 裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。 | |
| ・ | 좌석벨트를 매지 않으면 법적으로 처벌받을 수 있습니다. |
| シートベルトを着用しないと、法律で罰せられることがあります。 | |
| ・ | 규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다. |
| 規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。 | |
| ・ | 그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다. |
| その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。 | |
| ・ | 솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다. |
| 軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。 | |
| ・ | 그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다. |
| その政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。 | |
| ・ | 솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성하지 않았다. |
| 軽い処罰を受けたことにより、彼は全く反省しなかった。 | |
| ・ | 이런 솜방망이 처벌로는 재범이 반복될 뿐이다. |
| このような軽い処罰では、再犯が繰り返されるだけだ。 | |
| ・ | 그의 행동에 대해서는 솜방망이 처벌만 내려졌다. |
| 彼の行動に対しては、軽い処罰が与えられただけだった。 | |
| ・ | 솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다. |
| 軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。 | |
| ・ | 그 범인에게는 솜방망이 처벌만 내려졌다. 마치 의미 없는 처벌처럼. |
| その犯人には軽い処罰しか与えられなかった。まるで意味がない処罰だ。 | |
| ・ | 그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다. |
| そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。 | |
| ・ | 뇌물을 받는 행위는 법으로 엄격하게 처벌된다. |
| 賄賂を受け取る行為は、法律で厳しく罰せられる。 |
