<카드の韓国語例文>
| ・ | 버스비는 현금 또는 티머니카드(T-money)로 내요. |
| バスの支払いは、現金もしくはT-moneyカードで行います! | |
| ・ | 편의점에서 만 원짜리 전화카드를 샀다. |
| コンビニで1万ウォン札のテレホンカードを買った。 | |
| ・ | 티머니카드는 한국에서 교통카드나 전자화폐로 사용할 수 있다. |
| T-moneyカードは、韓国で交通カード及び電子マネーとして使用できる。 | |
| ・ | 티머니카드는 편의점이나 지하철 교통카드 발매기에서 쉽게 구입할 수 있어요. |
| T-moneyカードは、コンビニや地下鉄の交通カード発売機で簡単に購入することができます。 | |
| ・ | 티머니카드는 지하철 교통카드 발매기나 편의점 등에서 구입할 수 있어요. |
| T-moneyは、地下鉄の交通カード発売機やコンビニなどで購入することが出来ます。 | |
| ・ | 교통카드 발매기는 어디 있어요? |
| 交通カードの発売機はどこにありますか? | |
| ・ | 버스 요금은 탈 때 현금을 내거나 교통카드를 단말기에 터치해요. |
| バス料金は乗るときに現金で払うか、交通カードを端末機にタッチします。 | |
| ・ | 현금 또는 교통카드로 운임을 지불합니다. |
| 現金または交通カードで運賃を支払います。 | |
| ・ | 요즘에는 현금보다 카드로 돈을 내는 사람이 늘고 있다. |
| 最近、現金よりカードでお金を払う人が増えている。 | |
| ・ | 타임카드를 찍어주세요. |
| タイムカードを押して下さい。 | |
| ・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
| 今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
| ・ | 비장의 카드를 사용해 버렸다. |
| 切り札を使い果たした。 | |
| ・ | 비장의 카드를 남겨 두었다. |
| 切り札を残していた | |
| ・ | 비장의 카드를 사용하다. |
| 切り札を使う。 | |
| ・ | 안녕하세요? 여권과 입국카드 보여주세요. |
| こんにちは。パスポートと入国カードを見せて下さい。 | |
| ・ | 방에 카드키를 두고 나왔어요. |
| 部屋にカードキーを置き忘れました | |
| ・ | 카드키 하나 더 받을 수 있을까요? |
| カードキーをもう1枚いただけますか? | |
| ・ | 프리페이드 카드를 구입해 주세요. |
| プリペイドカードを購入してください。 | |
| ・ | 선불 카드는 어디서 팔아요? |
| プリペイドカードはどこで売ってますか。 | |
| ・ | 이 카드는 직불카드라 할부가 안됩니다. |
| このカードはデビットカードとして、分割ができません。 | |
| ・ | 현금보다 카드 지불을 선호한다. |
| 現金よりカードの支払を好む。 | |
| ・ | 한국은 현금보다 카드 지불이 많다. |
| 韓国は現金よりカードの支払が多い。 | |
| ・ | 카드값이 왜 많이 나오는 건데? |
| どうしてクレジットカードの支払いが多いんだい? | |
| ・ | 이번 달에 카드값이 많이 나왔어. |
| 今月、クレジットカードの支払い額が多かった。 | |
| ・ | 카드를 쓰면 할인 혜택도 있고 할부도 됩니다. |
| カードを使ったら割引サービスもあるし、分割払いもできます。 | |
| ・ | 티머니카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
| T-moneyカードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 | |
| ・ | 티머니카드는 어디서 충전하면 되나요? |
| T-moneyカードはどこでチャージしたらいいですか? | |
| ・ | 티머니카드 잔액이 얼마 안 남았어요. |
| T-moneyカードの残高が少ないです。 | |
| ・ | 티머니카드는 편의점이나 지하철역에서 살 수 있어요. |
| T-moneyカードはコンビニや地下鉄の駅で買えますよ。 | |
| ・ | 버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요. |
| バスに乗る時も降りる時もT-moneyカードをタッチしないといけません。 | |
| ・ | 버스비는 티머니카드로 불리는 교통카드로 지불합니다. |
| バス代は交通カードと呼ばれるT-moneyカードで払います。 | |
| ・ | 신용카드로 지불하고 싶은데요. |
| クレジットカードで払いたいんですが。 | |
| ・ | 물건을 살 때는 항상 카드로 계산해요. |
| 買い物ものをするときは、いつもカードで払います。 | |
| ・ | 팬들은 멤버들의 이름을 적은 플래카드를 흔들고 눈물을 흘렸다. |
| ファンはメンバーの名前を書いたプラカードを振って涙を流した。 | |
| ・ | 관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다. |
| 観客が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた。 | |
| ・ | 결국 최후의 히든카드를 꺼냈다. |
| 結局最後の切り札を出した。 | |
| ・ | 현금카드나 통장을 편취하는 사기를 조심하세요. |
| キャッシュカードや通帳を騙し取る詐欺にご注意ください。 | |
| ・ | 타로 카드 점으로 운명을 예언하다. |
| タロット占いで運命を予言する。 | |
| ・ | 신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다. |
| クレジットカードを扱わない店もまだ多いです。 | |
| ・ | 플래카드를 들고 데모하는 사람들의 모습이 보였다. |
| プラカードを持ってデモする人々の姿が見えた。 | |
| ・ | 여권과 입국 카드를 심사원에게 제출하고 입국 심사를 받습니다. |
| パスポートと入国カードを審査員に提出して入国審査を受けます。 | |
| ・ | 카드를 잃어버린 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
| カードをなくしたかとひやっとする。 | |
| ・ | 현금카드를 위조로 바꿔쳐서 돈을 편취하는 금융 범죄가 빈발하고 있다. |
| キャッシュカードを偽物にすり替えお金を騙し取る金融犯罪が頻発している。 | |
| ・ | 카드를 분실 또는 도난당한 경우 바로 연락 주세요. |
| カードの紛失・盗難にあった場合は、すぐにご連絡ください。 | |
| ・ | 현금 카드 분실과 도난 시의 절차에 대해서 안내하겠습니다. |
| キャッシュカード紛失・盗難時のお手続きについてご案内いたします。 | |
| ・ | 현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
| キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。 | |
| ・ | 신용카드 4자릿수 비밀번호를 잊어버렸는데 어떻게 하면 되나요? |
| クレジットカードの4桁の暗証番号を忘れてしまったのですが、どうすればいいですか。 | |
| ・ | 오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 든 소녀팬들로 시끌벅적하다. |
| きょう音楽放送があり、放送局の前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。 |
