<텔레비の韓国語例文>
| ・ | 젊은층은 텔레비전보다 인터넷 동영상을 자주 본다. |
| 若年層はテレビよりインターネット動画をよく見る。 | |
| ・ | 도시바, 중국에서 텔레비전 생산 철퇴 |
| 東芝 中国でのテレビ生産撤退 | |
| ・ | 텔레비전 보기는 취미의 범주에 안 들어간다. |
| テレビを見ることは、趣味の範疇に入らない。 | |
| ・ | 저녁에는 텔레비전을 보거나 라디오를 듣거나 한다. |
| 夜にはテレビを見たりラジオを聞いたりする。 | |
| ・ | 소비재에는 냉장고나 텔레비전, 의류나 식품 등이 있습니다. |
| 消費財には、冷蔵庫やテレビジョン、衣服や食品などがあります。 | |
| ・ | 텔레비전이나 컴퓨터를 장시간 보고 있으면 시계가 흐려지기 쉽습니다. |
| テレビやパソコンを長時間見ていると視界がぼやけやすくなります。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램을 녹화하다. |
| テレビ番組を録画する。 | |
| ・ | 요즘 텔레비전의 광고 시장에 한파가 불고 있다. |
| 最近テレビのドラマ市場に寒波が押し寄せている。 | |
| ・ | 자기 전에는 텔레비전을 꺼주세요. |
| 寝る前にはテレビを消してください。 | |
| ・ | 저녁에는 가족들하고 같이 텔레비전을 봐요. |
| 夕方は、家族と一緒にテレビを見ます。 | |
| ・ | 이렇게 텔레비전으로 다루어지는 것은 본의가 아니었다. |
| こうしてテレビで取り上げれることは、本意ではなかった。 | |
| ・ | 텔레비전 카메라에 카메라시선으로 응대합니다. |
| テレビカメラに対してはカメラ目線で応対します。 | |
| ・ | 누나는 요즘 새로 시작한 텔레비전 연속극에 푹 빠져있다. |
| 姉は最近新しく始まったテレビの連続ドラマにすっかりはまっている。 |
