韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
긴급회의를 소집했다.
緊急会議を招集した。
상설 전시 입장료는 무료입니다.
常設展示の入場料は無料です
우리는 상설 조직을 설립해야 합니다.
私たちは常設組織を設立する必要があります。
오늘 박물관 상설 전시를 보러 갑니다.
今日、博物館の常設展示を観に行きます。
위원회를 상설하다.
委員会を常設する。
시설이나 조직을 상설하다.
施設や組織を常設する。
상반신을 단련하다.
上半身を鍛える。
상반신 근육을 키우다.
上半身に筋肉をつける。
같은 체중이라도 상반신에 지방이 많아 다리가 가느다란 사람도 있다.
同じ体重でも 上半身に脂肪が多くて、脚が細い人もいる。
상류에는 맑은 물이 흐르고 있습니다.
上流には清流が流れています。
이 강의 상류 지역은 산악 지대에 있습니다.
この川の上流域は、山岳地帯にあります。
상류부에는 많은 계곡이 있습니다.
上流部には多くの渓谷があります。
선망의 대상이 되다.
羨望の的となる。
모두의 선망을 받다.
人々の羨望を受ける。
타인의 생활을 선망하다.
他人の生活を羨望する。
상공업은 상품의 거래나 제품의 판매를 하는 산업 중 하나입니다.
商工業は、商品の取引や製品の販売を行う産業の一つです。
이 지역에서는 상공업이 지역 경제의 중심 역할을 하고 있습니다.
この地域では、商工業が地域経済の中心的な役割を果たしています。
상공업자는 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다.
商工業者は、顧客のニーズに応えるために努力しています。
상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다.
相手チームの監督は、やってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。
홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다.
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。
불길은 삽시간에 번졌습니다.
炎はたちまち燃え広がりました。
너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다.
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。
삽과 괭이를 바꿔가며 도랑을 파다.
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。
삽으로 흙을 떠 내다.
シャベルで土をすくい出す。
삽으로 직경 70센티미터, 깊이 60센티미터 정도의 구멍을 파서 묘목을 심었다.
スコップで直径70cm、深さ60cm位の穴を掘って苗木を植えた。
맛이 삼삼하다.
味が薄いけどおいしい。
삼복 중에 초복과 중복은 이미 지나가고 말복만 남았네요.
三伏の中で、初伏と中伏はもうすでにすぎてしまい、末伏だけが残りました。
한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다.
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。
살금살금 기어가다.
そろりそろり這ってゆく。
고양이가 살금살금 걷고 있다.
猫がそろりそろり歩いている。
살금살금 다가가다.
そろりそろりと近づく。
물이 넘쳐흐르지 않게 잔을 살그머니 놓았다.
水がこぼれないように、グラスをそっと置いた。
살그머니 방을 나갔다.
そっと部屋を出て行った。
그녀는 살그머니 자리에서 일어났다.
彼女はそっと席を立った。
우유가 살균된다.
牛乳が殺菌される。
물이 고온으로 살균된다.
水が高温で殺菌される。
공기가 UV 램프로 살균된다.
空気がUVランプで殺菌される。
세균을 살균하다.
細菌を殺菌する。
곰팡이를 살균하다.
カビを殺菌する。
식재료를 확실하게 가열하는 것에 의해 살균할 수 있습니다.
食材をしっかり加熱することにより殺菌することが出来ます。
산호를 수조에 설치하다.
サンゴを水槽に設置する。
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다.
サンゴは、一見植物に見えますが実は動物です。
세계의 산호 3 분의 1의 종이 절멸의 위기에 처해 있다고 한다.
世界のサンゴの3分の1の種に絶滅の危機が迫っているという。
유리가 산산조각 났다.
ガラスが粉々に割れた。
그릇이 바닥에 떨어져 산산조각 났다.
皿が床に落ちて粉々に割れた。
자동차 사고로 차가 산산조각 났다.
自動車事故で車が粉々に壊れた。
꽃병이 바닥에 떨어져 산산이 부서졌다.
花瓶は床に落ちて粉々になった。
꿈이 산산이 깨졌다.
夢がバラバラに砕けた。
유리가 산산이 깨졌다.
ガラスがこっぱみじんに割れた。
학력은 한 사람의 능력의 산물로 여겨진다.
学歴は一人の能力の産物とされる。
열람 이력을 삭제하다.
閲覧履歴を削除する。
모든 데이터를 삭제하다.
すべてのデータを削除する。
구글의 검색 이력을 삭제하다.
グーグルの検索履歴を削除する。
부적절한 이미지는 삭제된다.
不適切な画像は削除される。
오래된 데이터는 삭제된다.
古いデータは削除される。
기밀정보는 삭제될 필요가 있다.
機密情報は削除される必要がある。
젊어 고생은 사서라도 해볼 만합니다.
若くてする苦労は買ってでもして見るに値します。
할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。
그녀는 '젊어서 고생은 사서도 한다'는 신념으로 힘든 일에 도전했다.
彼女は「若いうちの苦労は買ってでもする」という信念で、厳しい仕事に挑戦した。
강원도 산골 사람과 결혼했다.
江原道の山里の人と結婚した。
산골에 숨어 살다.
山里に隠棲する。
산골 민박집에 숙박하다.
山奥の民宿に宿泊する。
산들산들 바람이 분다
そよそよ風が吹く。
산 바람이 산들산들 불고 있다.
山の風がそよそよ吹いている。.
빈곤의 사슬을 끊다.
貧困の連鎖を断ち切る。
경찰 기동대가 시위자들이 만든 인간 사슬을 깨뜨렸다.
機動隊がデモ参加者によって作られた人間の鎖を打ち破った。
계약서 사본을 받을 수 있을까요?
契約書のコピーをいただけますか?
사본을 한 부 더 부탁드릴 수 있을까요?
コピーをもう一部お願いできますか?
필요한 페이지의 사본을 보내드리겠습니다.
必要なページのコピーをお送りします。
산등성이에 서면 햇빛이 따사롭다.
尾根にいれば日差しが暖かい。
해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다.
太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。
산등성이를 따라 하이킹을 즐기고 있어요.
山の尾根に沿ってハイキングを楽しんでいます。
사뭇 뛰어가다.
ひたすら走る。
그녀는 타인과의 대화를 사뭇 즐긴다.
彼女は、他人との対話をとても楽しむ。
그녀의 과거는 지금껏 쌓아 올린 이미지와는 사뭇 다르다.
彼女の過去は今まで積み重ねてきたイメージとは全く違う。
가슴에 사무치다.
胸に染みる。
원한이 뼈에 사무치다.
恨み骨髄に徹する。
사별한 남편이 사무치게 그립습니다.
死別した旦那がしみるように懐かしいです。
사명을 다하다.
使命を果たす。
사명을 가지고 태어나다.
使命を持って生まれる。
사명을 띠다.
使命を帯びる。
그는 창고에서 부품을 빼돌렸다.
彼は倉庫から部品を盗み取った。
자금관리 직원이 회사 자금을 개인 계좌로 빼돌렸다.
資金管理を担当する社員が会社の資金を個人口座にこっそりと振り込んだ。
나 모르게 빼돌린 돈, 어디에 썼어?
僕に黙って盗んだお金、どこに使った?
그는 시험에서 1등을 했다고 뻐겼다.
彼は試験で1位を取ったと威張った。
성공했다고 그렇게 뻐기지 마.
成功したからといってそんなに威張るな。
뻐기는 태도가 싫다.
威張った態度が嫌いだ。
나무가 바람에 쪼개졌다.
木が風で裂けた。
빵이 반으로 쪼개졌다.
パンが半分に割れた。
땅이 지진으로 쪼개졌다.
地面が地震で裂けた。
그 건물의 뼈대가 드러났다.
その建物の骨格が見えてきた。
이 프로젝트의 뼈대를 만드는 것이 나의 역할이다.
このプロジェクトの骨格を作るのが私の役目だ。
그는 조직의 뼈대를 만들어냈다.
彼は組織の骨格を作り上げた。
후회스러웠다. 뼈저리게 뉘우치고 있다.
悔しかった。 骨にしみるほど悔やんでいる。
뼈저린 외로움을 느끼다.
骨身に寂しさを感じる。
허리가 삐끗하다.
腰がぎくっとする。
짐을 들어 올리는 순간 허리가 삐끗했다.
荷物を持ち上げたとたん腰がぎくっとした。
손목이 삐끗하다.
手首がぎくっとなる。
여기저기 얼굴을 삐죽 들이밀다.
あちこちに顔をピョコと突っ込む。
불길이 사그라졌다.
炎が収まった。
폭풍이 사그라진다.
嵐が収まる。
분노가 완전히 사그라졌다.
怒りが完全に収まった。
그녀는 사근사근한 성격입니다.
彼女は人懐っこい性格です。
주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다.
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。
사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요.
人懐っこくて人に人気が多いです。
사기가 오르다.
士気が上がる。
사기가 내리다.
士気が下がる。
사기를 높이다.
士気を高める。
사리에 맞다.
つじつまが合う。筋道が通る。
핑크 색상의 원피스를 입고 춤을 추는 듯한 동작을 연출해 다양한 매력을 뽐냈다.
ピンク色のワンピースを着て踊るようなポーズでその魅力を存分にアピールした。
뽕을 따다.
桑を摘む。
뽕잎에는 당뇨병 예방 효과 외에도 고혈압 억제 등의 효과가 알려져 있습니다.
桑葉には、糖尿病の予防効果のほかにも、高血圧抑制などの効果が知られています。
그는 일을 그만두고 전 세계를 방랑하기로 했다.
彼は仕事を辞めて世界中を放浪することにした。
방랑하는 도중에 많은 사람들을 만났다.
放浪する途中で多くの人々に出会った。
소년은 가출하여 방랑하게 되었다.
少年は家出して放浪するようになった。
시민들이 국회 회의를 방청했다.
市民が国会の会議を傍聴した。
학생들은 재판을 방청하며 법을 배웠다.
学生たちは裁判を傍聴しながら法律を学んだ。
누구나 신청하면 회의를 방청할 수 있습니다.
誰でも申請すれば会議を傍聴できます。
법원 방청은 무료로 가능합니다.
裁判所の傍聴は無料で可能です。
방청을 통해 정치에 관심을 갖게 되었다.
傍聴を通じて政治に関心を持つようになった。
이번 재판은 일반인도 방청 가능합니다.
今回の裁判は一般の人も傍聴可能です。
매일 빼먹지 않고 수학을 복습하다.
毎日欠かさず数学を復習する。
명부에서 이름을 빼먹다.
名簿から名前を落とす。
가방 안에는 빽빽하게 교과서가 채워져 있어요.
カバンの中にはぎっしりと教科書が詰まっています。
차 트렁크에는 빽빽하게 짐이 쌓여 있어요.
車のトランクにはぎっしりと荷物が積まれています。
주방 선반에는 빽빽하게 식품이 진열되어 있습니다.
キッチンの棚にはぎっしりと食品が並んでいます。
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다.
「雨降って地固まる」は、逆境があることで人は強くなるということを表しています。
갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해.
葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야.
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (372/618)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.