설왕설래とは:「言葉のやり取り」は韓国語で「설왕설래 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 言葉のやり取り、弁論を取り交わしながらもめること、言葉が行き来すること
読み方 서뢍설래、sŏ-rwang-sŏl-lae、ソランソルレ
漢字 説往説来
「言葉のやり取り」は韓国語で「설왕설래」という。本来の漢字は「説往説来」であるが、キスを意味する「舌往舌来」の俗語でも使われる。「설왕설래(舌往舌來)」は、「言葉が行き交う」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、意見や議論が活発に交わされる様子を指します。

具体的には、互いに異なる意見や考えを持つ人々が議論を交わし、言葉が飛び交う様子を表します。特に、対立する意見や見解がぶつかり合う場面や、討論や議論が盛り上がる状況に使われることが多いです。

「설왕설래」は、コミュニケーションや対話の重要性を強調する一方で、意見の相違が生じた際には冷静に話し合いを続けることの大切さを示しています。このように、議論が生産的であるためには、互いに尊重し合いながら意見を交換することが求められるという教訓を含んでいます。
「言葉のやり取り」の韓国語「설왕설래」を使った例文
설왕설래 끝에 합의점을 찾았다.
言い争いの末に合意点を見つけた。
설왕설래가 계속되자 분위기가 긴장되었다.
言い争いが続き、雰囲気が緊張した。
설왕설래가 오가며 문제를 해결했다.
言葉のやりとりをしながら問題を解決した。
설왕설래가 격해지면 감정을 조절해야 한다.
言い争いが激しくなったら感情を抑える必要がある。
< 前   次 >
印刷する

四字熟語関連の韓国語

  • 백년대계(百年の大計)
  • 각인각색(各人各様)
  • 태연자약(泰然自若)
  • 송구영신(新年を迎えること)
  • 오매불망(寤寐不忘)
  • 백골난망(恩に着る)
  • 단도직입(単刀直入)
  • 이심전심(以心伝心)
  • 혼비백산(魂飛魄散)
  • 유명무실(有名無実)
  • 살신성인(身を殺し仁を成す)
  • 백년해로(共白髪)
  • 외유내강(外柔内剛)
  • 미풍양속(公序良俗)
  • 천고마비(天高馬肥)
  • 만수무강(万寿無窮)
  • 천정부지(天井知らず)
  • 지리멸렬(支離滅裂)
  • 군계일학(鶏群の一鶴)
  • 청천벽력(青天の霹靂)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.