・ |
결단을 내리다. |
決断を下す。 |
・ |
올바른 결단을 내리다. |
正しい決断を下す。 |
・ |
인생에는 누구나 커다란 결단을 해야할 순간이 찾아옵니다. |
人生には誰しも大きな決断を迫られる瞬間が訪れます。 |
・ |
언제나 올바른 결단을 하는 것은 쉽지 않아요. |
常に正しい決断をすることは、容易ではありません。 |
・ |
자신의 결단에 책임을 지다. |
自分の決断に責任を持つ。 |
・ |
引退を決断する。 |
은퇴를 결단하다. |
・ |
인생은 결단의 연속이다. |
人生は、決断の連続だ。 |
・ |
결단을 뒤로 미루다. |
決断を後回しにする。 |
・ |
우리들은 매일 수많은 결단을 합니다. |
わたしたちは毎日数多くの決断をします。 |
・ |
그 결단은 훌륭했다. |
その決断は素晴らしかった |
・ |
결단을 할 준비가 되었습니다. |
決断をする準備ができました。 |
・ |
일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다. |
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる |
・ |
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다. |
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。 |
・ |
그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다. |
彼の決断は時間と労力を節約し、問題を迅速に解決した。 |
・ |
그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다. |
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。 |
・ |
그녀는 위험을 무릅쓰는 것을 두려워하지 않고 결단을 내렸다. |
彼女はリスクを冒すことを恐れずに決断を下した。 |
・ |
그 투자자는 시장 동향을 고려하여 결단을 내렸다. |
その投資家は市場動向を考慮して決断を下した。 |
・ |
그 이사회는 새로운 방침에 대한 결단을 내렸다. |
その取締役会は新しい方針についての決断を行った。 |
・ |
그녀의 결단은 용기로 가득 차 있었다. |
彼女の決断は勇気に満ちていた。 |
・ |
그의 신속한 결단은 좋은 결과를 가져왔습니다. |
彼の迅速な決断は良い結果をもたらしました。 |
・ |
그는 신속하게 결단을 내렸습니다. |
彼は迅速に決断を下しました。 |
・ |
결단하는 용기를 갖다. |
決断する勇気を持つ。 |
・ |
그의 결단력은 그를 무적의 리더로 만들었다. |
彼の決断力は、彼を無敵のリーダーにした。 |
・ |
험준한 지형에서의 모험은 용기와 결단이 필요하다. |
険しい地形での冒険は勇気と決断が必要だ。 |
・ |
그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다. |
彼の決断はものすごく重要なものだった。 |
・ |
어쨌거나, 저는 당신의 결단을 존중합니다. |
いずれにせよ、私はあなたの決断を尊重します。 |
・ |
이번에 사직하기로 결단했어요. |
この度、辞職することを決断しました。 |
・ |
그는 역풍에도 불구하고 결단력 있게 행동합니다. |
彼は逆風にもかかわらず、決断力を持って行動します。 |
・ |
그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 |
・ |
그는 다른 의견을 들으면서도 독자적인 판단으로 결단을 내릴 수 있다. |
彼は他の意見を聞きながらも独自の判断で決断を下すことができる。 |
|