・ |
수다를 떨다. |
おしゃべりをする。 |
・ |
가게 손님들과 수다 떠는 걸 즐기고 있다. |
お店のお客様たちとおしゃべりを楽しんでいる。 |
・ |
많은 여자들은 스트레스를 수다로 푼다. |
多くの女性たちはおしゃべりをしながらストレスを発散させる。 |
・ |
휴일에는 친구들과 수다 떠는 것이 즐거워요. |
休日には友人との雑談をするのが楽しみです。 |
・ |
차를 마시며 친구들과 수다를 떠는 것을 즐깁니다. |
お茶を飲みながら友達との雑談を楽しんでいます。 |
・ |
수다를 떨면서 일상의 스트레스를 잊을 수 있어요. |
雑談することで日常のストレスを忘れることができます。 |
・ |
수다는 우리 일상생활의 일부입니다. |
おしゃべりは私たちの日常生活の一部です。 |
・ |
그와의 수다는 매우 즐겁습니다. |
彼とのおしゃべりはとても楽しいです。 |
・ |
수다는 스트레스 해소에도 도움이 됩니다. |
おしゃべりはストレス解消にも役立ちます。 |
・ |
그의 수다는 항상 유머가 있어요. |
彼のおしゃべりはいつもユーモアがあります。 |
・ |
수다는 우리의 인간관계를 강화합니다. |
おしゃべりは私たちの人間関係を強化します。 |
・ |
수다를 통해 새로운 것을 배울 수 있습니다. |
おしゃべりを通じて、新しいことを学ぶことができます。 |
・ |
카페에서 친구들과 수다 떠는 것을 좋아해요. |
カフェで友達とおしゃべりするのが好きです。 |
・ |
수다는 우리의 생활을 더 즐겁게 합니다. |
おしゃべりは私たちの生活をより楽しくします。 |
・ |
나라를 지키려면 거국일치가 필수다. |
国を守るためには、挙国一致が必須だ。 |
・ |
그는 오기가 센 선수다. |
彼は負けん気の強い選手だ。 |
・ |
산책로에서 친구들과 만나서 수다를 떨었어요. |
遊歩道で友達と会っておしゃべりしました。 |
・ |
채소밭에서는 잡초를 제거하는 작업이 필수다. |
野菜畑では雑草を取り除く作業が欠かせない。 |
・ |
작은애는 수다 떠는 것을 좋아합니다. |
下の子はおしゃべりが好きです。 |
・ |
언어의 장벽을 부수다. |
言葉の壁をぶち壊す。 |
・ |
수다를 떨면서 새로운 친구를 사귈 수 있어요. |
おしゃべりすることで、新しい友人を作ることができます。 |
・ |
수다를 떨면 새로운 아이디어가 생길 수 있습니다. |
おしゃべりをすることで、新しいアイデアが生まれることがあります。 |
・ |
수다를 떠는 것으로, 타인과의 연결을 느낍니다. |
おしゃべりをすることで、他人とのつながりを感じます。 |
・ |
수다를 떠는 것으로 스트레스를 해소할 수 있습니다. |
おしゃべりをすることで、ストレスを解消できます。 |
|