・ |
우수한 인재를 확보하다. |
優秀な人材を確保する。 |
・ |
그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다. |
その会社は新しい顧客を獲得するための戦略を立てています。 |
・ |
사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 |
・ |
그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요. |
あの俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。 |
・ |
이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 |
・ |
그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 |
・ |
그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 |
・ |
팀은 승리를 확보하기 위해 최선을 다했습니다. |
チームは勝利を確保するために最善を尽くしました。 |
・ |
그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 |
・ |
정부는 시민의 복지를 확보하기 위해 프로그램을 실시하고 있습니다. |
政府は市民の福祉を確保するためにプログラムを実施しています。 |
・ |
그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
彼の目標は安定した収入を確保することです。 |
・ |
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 |
・ |
그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 |
・ |
시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。 |
・ |
안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 |
・ |
그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 |
・ |
그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 |
・ |
그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 |
・ |
그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 |
・ |
그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
彼の目標は仕事の安定を確保することです。 |
・ |
토지를 확보하기 위해 건물을 허물어야 한다. |
土地を確保するために、建物を取り崩す必要がある。 |
・ |
기업이 경쟁력을 확보하다. |
企業が競争力を確保する。 |
・ |
공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 |
・ |
공공의 안전을 확보하기 위해서는 준법이 필요합니다. |
公共の安全を確保するためには順法が必要です。 |
・ |
취약 계층의 기본적 권리를 확보하기 위해 노력이 필요합니다. |
弱者層の基本的権利を確保するために取り組みが必要です。 |
・ |
천연자원이 부족한 나라에게 있어 자원을 안정적으로 확보하는 것은 경제 활동의 중요한 기반 중의 하나다. |
天然資源に乏しい国にとって、資源を安定的に確保することは経済活動の大切な基盤の一つである。 |
・ |
매일 수분 섭취량을 확보하기 위해 물통을 가지고 다니는 것이 좋습니다. |
毎日の水分摂取量を確保するために水筒を持ち歩くことが良いです。 |
・ |
국가의 미래를 확보하기 위해서는 거국일치가 필수적이다. |
国家の未来を確保するためには、挙国一致が不可欠だ。 |
・ |
입장객의 안전을 확보합니다. |
入場者の安全を確保します。 |
・ |
욕실에는 사생활을 지키면서 채광을 확보해야 합니다. |
バスルームには、プライバシーを守りながら採光を確保する必要があります。 |
|