それはそうの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<それはそうの韓国語例文>
| ・ | 그건 그래, 맞아. |
| それはそうだよね、その通り。 | |
| ・ | 그건 그래, 누구나 그렇게 생각하지. |
| それはそうだよ、誰もがそう思う。 | |
| ・ | 그건 그래, 나도 그렇게 느꼈어. |
| それはそうだよね、その通り。 | |
| ・ | 그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요. |
| それはそうですが、少し気になる点もあります。 | |
| ・ | 그렇긴 하죠. 이번에 해봅시다. |
| それはそうですね。今度やってみましょう。 | |
| ・ | 그건 그렇지만, 조심해서 나쁠 건 없어. |
| それはそうだけど、気を付けて悪いことはないよ。 | |
| ・ | 그건 그렇지만 다른 생각이 있어요. |
| それはそうだけど、別の考えがあります。 | |
| ・ | 그건 그렇지만, 나는 훌륭한 선생님이라고 생각해. |
| それはそうだけど、私はすばらしい先生だと思うよ。 | |
| ・ | 그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요. |
| それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。 | |
| ・ | 그나저나 슬슬 갈까요? |
| それはそうと、そろそろ行きませんか? | |
| ・ | 그나저나 우리 밥은 언제 먹어? |
| それはそうとご飯はいつ食べるの? | |
| ・ | 그건 그렇고 지금 몇 시예요? |
| それはそうと、今何時ですか? | |
| ・ | 그건 그렇고 이제 밥 먹으러 갑시다. |
| それはそうと、もうご飯食べに行きましょう。 | |
| ・ | 그건 그렇고, 옆집이 이사 간다고 하네요. |
| それはそうと、隣の家が引っ越すらしいですよ。 | |
| ・ | 그건 그렇고, 그 건은 어떻게 됐을까요? |
| それはそうと、あの件ってどうなったんですかね? | |
| ・ | 알겠습니다. 그건 그렇고, 이번 토요일은 쉴 수 있을 거 같아요? |
| わかりました。 それはそうと 、今度の土曜日は休めそうですか? | |
| ・ | 그건 그렇고 어제 동네에서 영수를 봤어. |
| それはそうと、きのう町でヨンスを見かけたよ。 | |
| ・ | 그건 그렇고, 다음 시험은 언제지? |
| それはそうと、今度の試験いつだっけ? | |
| ・ | 그건 그렇고, 지금 몇 시예요? |
| それはそうと、今何時ですか。 | |
| ・ | 그건 그렇고, 어제는 정말로 감사했습니다. |
| それはそうと、昨日は本当にありがとうございました。 | |
| ・ | 그건 그렇다 하더라도 식사는 하고 가셔야죠. |
| それはそうだとしても食事はなさって行ってください。 | |
| ・ | 그건 그렇다 치고, 내가 부탁한 건 어떻게 됐어? |
| それはそうとして、僕が頼んだことはどうなったの? |
| 1 | (1/1) |
