印刷の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<印刷の韓国語例文>
| ・ | 포스터가 컬러 인쇄됐다. |
| ポスターがカラー印刷された。 | |
| ・ | 문서가 A4에 인쇄됐다. |
| 文書がA4に印刷された。 | |
| ・ | 명함이 새로 인쇄됐다. |
| 名刺が新しく印刷された。 | |
| ・ | 전단지가 인쇄되다. |
| チラシが印刷される。 | |
| ・ | 사진이 선명하게 인쇄됐다. |
| 写真が鮮明に印刷された。 | |
| ・ | 신문이 대량 인쇄됐다. |
| 新聞が大量印刷された。 | |
| ・ | 책이 인쇄됐다. |
| 本が印刷された。 | |
| ・ | 인쇄물이 회수되었어요. |
| 印刷物が回収されました。 | |
| ・ | 신문은 주로 가로쓰기로 인쇄된다. |
| 新聞は主に横書きで印刷される。 | |
| ・ | 협찬기업의 로고가 포스터에 인쇄되어 있다. |
| 協賛企業のロゴがポスターに印刷されている。 | |
| ・ | 양면 인쇄 시 페이지 순서에 주의해야 한다. |
| 両面印刷の際はページ順に注意しなければならない。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 책자 인쇄에 자주 사용된다. |
| 両面印刷は冊子印刷によく使われる。 | |
| ・ | 많은 회사에서 양면 인쇄를 권장한다. |
| 多くの会社で両面印刷を推奨している。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 인쇄 비용을 줄이는데 효과적이다. |
| 両面印刷は印刷費用を減らすのに効果的だ。 | |
| ・ | 양면 인쇄 설정을 확인한 후 인쇄를 시작하세요. |
| 両面印刷の設定を確認してから印刷を始めてください。 | |
| ・ | 양면 인쇄는 환경 보호에 도움이 된다. |
| 両面印刷は環境保護に役立つ。 | |
| ・ | 보고서는 양면 인쇄로 작성했다. |
| 報告書は両面印刷で作成した。 | |
| ・ | 양면 인쇄를 하면 종이를 절약할 수 있다. |
| 両面印刷をすれば紙を節約できる。 | |
| ・ | 이 프린터는 양면 인쇄 기능이 있다. |
| このプリンターは両面印刷機能がある。 | |
| ・ | 책자는 보통 양면 인쇄로 제작된다. |
| 冊子は通常、両面印刷で作られる。 | |
| ・ | 이 종이는 양면으로 인쇄되어 있다. |
| この紙は両面に印刷されている。 | |
| ・ | 인쇄기를 정기적으로 청소하는 것이 중요합니다. |
| 印刷機を定期的に掃除することが重要です。 | |
| ・ | 공장에 대형 인쇄기가 설치되어 있습니다. |
| 工場に大型の印刷機が設置されています。 | |
| ・ | 인쇄기 점검이 필요합니다. |
| 印刷機のメンテナンスが必要です。 | |
| ・ | 인쇄기를 사용해 포스터를 제작했습니다. |
| 印刷機を使ってポスターを制作しました。 | |
| ・ | 최신 인쇄기에는 다양한 기능이 있습니다. |
| 最新の印刷機には多くの機能があります。 | |
| ・ | 이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다. |
| この印刷機は高速で大量印刷が可能です。 | |
| ・ | 인쇄기가 고장 나서 인쇄를 할 수 없습니다. |
| 印刷機が故障して印刷ができません。 | |
| ・ | 새로운 인쇄기를 구입했습니다. |
| 新しい印刷機を購入しました。 | |
| ・ | 윤곽이 뚜렷하면 인쇄물도 깔끔하게 마무리된다. |
| 輪郭が明瞭だと、印刷物も綺麗に仕上がる。 | |
| ・ | 이 영수증에 QR 코드가 인쇄되어 있습니다. |
| このレシートにQRコードが印刷されています。 | |
| ・ | PDF를 출력하려면 프린터가 필요합니다. |
| PDFを印刷するには、プリンタが必要です。 | |
| ・ | 3D 프린터로 부품을 인쇄했어요. |
| 3Dプリンターで部品を印刷しました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 복잡한 형태를 인쇄할 수 있어요. |
| 3Dプリンターは複雑な形状を印刷できます。 | |
| ・ | 이 서체는 인쇄용으로 적합합니다. |
| このフォントは印刷用に適しています。 | |
| ・ | 이 사진은 픽셀 수가 커서 인쇄해도 선명합니다. |
| この写真はピクセル数が大きいため、印刷しても鮮明です。 | |
| ・ | 인쇄 전에 미리 보기로 확인하면 실수를 막을 수 있습니다. |
| 印刷前にプレビューでチェックするとミスが防げます。 | |
| ・ | 미리 보기로 디자인을 확인한 후 인쇄했습니다. |
| プレビューでデザインを確認した後、印刷しました。 | |
| ・ | 워드로 작성한 문서를 인쇄하는 것이 간단합니다. |
| ワードで作った文書を印刷するのが簡単です。 | |
| ・ | 사진을 출력하기 전에 해상도를 확인하세요. |
| 写真を印刷する前に解像度を確認してください。 | |
| ・ | 안내장은 이미 출력되었습니다. |
| 案内状はもう印刷されています。 | |
| ・ | 교무실 프린터가 고장났어요. |
| 職員室の印刷機が故障しています。 | |
| ・ | 복사본을 흑백으로 인쇄합니다. |
| コピーを白黒で印刷します。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 인쇄기의 사양도 고려해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、印刷機の仕様も考慮してください。 | |
| ・ | 용지 품질이 높기 때문에, 인쇄물이 깨끗하게 완성됩니다. |
| 用紙の品質が高いため、印刷物がきれいに仕上がります。 | |
| ・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
| 用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
| ・ | 이 용지를 사용해, 리포트를 인쇄해 주세요. |
| この用紙を使って、レポートを印刷してください。 | |
| ・ | 잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다. |
| インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。 | |
| ・ | 탑승권에 인쇄된 좌석 번호를 확인했습니다. |
| 搭乗券に印刷された座席番号を確認しました。 | |
| ・ | 그 회사는 새 명함을 500장 인쇄해야 한다. |
| その会社は新しい名刺を500枚印刷する必要がある。 |
| 1 2 | (1/2) |
