同期 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
同期の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
동기(トンギ) 同期、同窓、同じ時期
동기화(トンギファ) 同期
전년 동기 대비(チョンニョンドンギデビ) 前年同期
1  (1/1)

<同期の韓国語例文>
신규 주택 판매 가격은 전년 동기 대비 7% 상승했다.
新規住宅販売価格は前年同期比で7%上昇した。
그녀와 나는 부서는 다르지만 입사동기다.
彼女とは部署は異なっているが、入社同期だ。
그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다.
彼の婚約者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。
같은 연배의 동기생들은 모두 임원이 되어 윗자리에 앉아 있다.
同じ同期生たちは、みんな役員になり、上の地位に上っている。
전날보다는 다소 하락했지만, 지난해 같은 기간보다 무려 5배나 올랐다.
前日に比べやや下落したものの、前年同期に比べて5倍も値上がりした。
스카치, 버번 등 위스키류 수입량은 지난해 같은 기간보다 60% 급증했다.
スコッチ、バーボンなどウイスキー類の輸入量は昨年同期より60%急増した。
먼저 승진한 동기를 시샘하다.
先に昇進した同期をねたむ。
자영업자 매출이 작년 같은 기간보다 반토막이 났다.
自営業の売り上げが昨年年同期より半分になった。
상반기 수입은 지난해 같은 기간보다 25% 늘어났다.
上半期の輸入は、昨年同期より25%増えた。
지난해 같은 기간보다 8조5천억원 늘어났다.
昨年同期より8兆5000億ウォン増えている。
끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다.
絶え間なく同期付与を通して自分を成長させた。
그와 나는 입사 동기다.
彼と僕は入社同期だ。
도시의 주택 가격은 전년 동기 대비 5% 상승했다.
都市の住宅価格は、前年同期比5%上昇した。
지난해 동기 대비 10%나 상승했다.
昨年同期と比べ13%も上昇した。
동기나 후배는 앞으로 오랫동안 어울리게 됩니다.
同期や後輩は、これから先長い間く付き合うことになります。
같은 해 같은 회사에 채용된 동료를 동기라고 한다.
同じ年に同じ会社に採用された仲間を「同期」と呼ぶ。
그와는 입사 동기로 같은 직종에 배속되었다.
彼とは入社同期で同じ職種に配属された。
동기보다 빨리 출세하고 싶은 것이 일하는 사람의 본심이 아닐까요?
同期よりは早く出世したいというのが、働く人の本音ではないでしょうか?
입사 동기는이미 줄을 잘 타서 과장직을 달았다.
入社同期はすでに出世街道に乗って課長職をつけた。
입사 동기 중 가장 빠른 승진으로 승승장구 중이다.
入社同期の中で一番早い昇進で常勝長躯中だ。
세일을 실시한 것으로 거래액은 전년 동기 대비 50% 증가했습니다.
セールを行ったことで取引額は前年同期比50%増加しました。
동기 중에 누가 제일 먼저 출세할까?
同期の中で誰が一番先に出世するだろう?
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.