対抗の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 대항(テハン) | 対抗 |
| 대항책(テハンチェク) | 対抗策 |
| 대항전(テハンジョン) | 対抗戦 |
| 대항마(テハンマ) | 対抗馬 |
| 당하다(タンハダ) | 匹敵する、適う、対抗できる |
| 대항하다(テハンハダ) | 対抗する |
| 맞불작전(マップルジャクジョン) | 向かい火を打つ作戦、対抗作戦 |
| 1 | (1/1) |
<対抗の韓国語例文>
| ・ | 생체의 면역 시스템은 외부 침입자에 맞서 싸웁니다. |
| 生体の免疫システムは外部からの侵入者に対抗します。 | |
| ・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
| 断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
| ・ | 학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다. |
| 学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。 | |
| ・ | 격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다. |
| 激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。 | |
| ・ | 위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다. |
| 脅威に対抗するための緊急対策を講じる。 | |
| ・ | 강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요. |
| 強力な相手に対抗するために準備しています。 | |
| ・ | 공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다. |
| 攻撃に対抗するための緊急会議が開かれた。 | |
| ・ | 그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다. |
| 彼らの行動に対抗するための対策を講じる。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항하기 위한 방책을 짜다. |
| 彼らの攻撃に対抗するための策を練る。 | |
| ・ | 팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다. |
| チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。 | |
| ・ | 타사의 공세에 대항하는 전략을 생각한다. |
| 他社の攻勢に対抗する戦略を考える。 | |
| ・ | 그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
| その脅威に対抗する手段を持っている。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항할 방법을 찾다. |
| 彼らの攻撃に対抗する方法を見つける。 | |
| ・ | 상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다. |
| 相手の戦略に対抗する方法を模索する。 | |
| ・ | 강적에 대항할 준비가 갖추어졌다. |
| 強敵に対抗する準備が整った。 | |
| ・ | 공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다. |
| 攻撃に対抗するための装備を整える。 | |
| ・ | 상대의 공격에 대항하다. |
| 相手の攻撃に対抗する。 | |
| ・ | 경쟁 상대에 대항할 필요가 있다. |
| 競争相手に対抗する必要がある。 | |
| ・ | 적에 대항하기 위한 전략을 짜다. |
| 敵に対抗するための戦略を練る。 | |
| ・ | 약탈하는 자들에게 대항하다. |
| 略奪する者たちに対抗する。 | |
| ・ | 그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다. |
| その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。 | |
| ・ | 급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
| 急速に進化する敵の脅威に対抗する。 | |
| ・ | 경쟁사의 위협에 대항하다. |
| 競争会社の脅威に対抗する。 | |
| ・ | 법적 수단으로 대항하다. |
| 法的手段で対抗する。 | |
| ・ | 약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
| 略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。 | |
| ・ | 폭주하는 시위대가 경찰에 대항했다. |
| 暴走するデモ隊が警察に対抗した。 | |
| ・ | 적의 선제공격에 대항하였다. |
| 敵の先制攻撃に対抗した。 | |
| ・ | 적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
| 敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 | |
| ・ | 부당한 수출 규제 조치에 맞서 소재·부품·장비 자립의 길을 걸은 지 3년이 되었다. |
| 不当な輸出規制措置に対抗して、材料・部品・装備の自立の道を歩いて3年になった。 | |
| ・ | 아군은 장비와 병력에서 우세한 적군과 맞서 용기를 보여줬다. |
| 見方は装備と兵力で優勢な敵軍に真っ向から対抗し、勇気を見せた。 | |
| ・ | 면역력이란 병 등에 대항해 몸을 지키려고 하는 힘이다. |
| 免疫力とは、病気などに対抗し体を守ろうとする力のことです。 | |
| ・ | 그들은 왕에게 용기로써 대항했다. |
| 彼らは王に勇気をもって対抗した。 | |
| ・ | 인종차별과 증오 범죄에 맞서려는 움직임이 곳곳으로 확산되고 있다. |
| 人種差別とヘイトクライムに対抗しようとする動きが各地で広がっている。 | |
| ・ | 소국이 대국에 대항하다. |
| 小国が大国に対抗する。 | |
| ・ | 미국은 인플레이션에 맞서 금리 인상에 나서고 있다. |
| 米国はインフレに対抗して金利引き上げに乗り出している。 | |
| ・ | 동맹국과 우방국과의 긴밀한 협력으로 새로운 도전에 대항하다. |
| 同盟国と友好国との緊密な協力により、新たな挑戦に対抗する。 | |
| ・ | 독재정권의 철권통치에 맨몸으로 맞섰다. |
| 独裁政権の鉄拳統治に丸腰で対抗した。 | |
| ・ | 대항 조치로 중국 제품에 대한 관세 인상을 검토하고 있다. |
| 対抗措置として、中国製品の関税引き上げを検討している。 | |
| ・ | 대항 조치를 취하다. |
| 対抗措置を取る。 | |
| ・ | 야당은 여당에 대항할 수 있는 커다란 세력이 될 수 있을까? |
| 野党は与党に対抗できる大きな勢力となれるか。 | |
| ・ | 대항마로서 누군가에 대항해서 입후보하다. |
| 対抗馬として誰かに対抗して立候補する。 | |
| ・ | 어떻게 해서든지 대항마를 옹립하다. |
| 何としても対抗馬を擁立する。 | |
| ・ | 대항책을 짜다. |
| 対抗策を練る。 | |
| ・ | 선조들은 적에 맞서 처절하게 항전하며 분루를 삼켰다. |
| 先祖たちは、敵に対抗してすさまじく抗戦しながら悔し涙を飲み込んだ。 |
| 1 | (1/1) |
