疑問の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<疑問の韓国語例文>
| ・ | 그의 의도에는 물음표가 남아 있어요. |
| 彼の意図には疑問符が残っている。 | |
| ・ | 가해자를 고발해, 일방적으로 단죄하는 것만으로 좋을지 의문이 든다. |
| 加害者を告発し、一方的に断罪するだけでよいのかという疑問もわく。 | |
| ・ | 이와 관련하여 궁금한 점이 있으면 문의해 주세요. |
| これに関して疑問点があればお問い合わせください。 | |
| ・ | 교사는 우문현답으로 학생의 질문에 답했다. |
| 教師は愚問賢答で生徒の疑問に答えた。 | |
| ・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
| クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
| ・ | 그의 계획의 실행 가능성에는 물음표가 붙어 있습니다. |
| 彼の計画の実行可能性には疑問符がついています。 | |
| ・ | 그 설명의 신빙성에 물음표가 붙어 있어요. |
| その説明の信憑性に疑問符がついています。 | |
| ・ | 그 성명에는 많은 물음표가 있어서 모두가 불안해하고 있습니다. |
| その声明には多くの疑問符があり、誰もが不安を感じています。 | |
| ・ | 그녀의 판단에는 몇 가지 물음표가 있어요. |
| 彼女の判断にはいくつかの疑問符があります。 | |
| ・ | 그의 행동에는 누구나 물음표를 가지고 있어요. |
| 彼の行動には誰もが疑問符を持っています。 | |
| ・ | 그의 제안에는 많은 물음표가 있다. |
| 彼の提案には多くの疑問符がある。 | |
| ・ | 그 계획의 실행 가능성에 물음표가 붙어 있습니다. |
| その計画の実行可能性に疑問符がついています。 | |
| ・ | 그의 설명에는 물음표가 붙어 있어요. |
| 彼の説明には疑問符がついています。 | |
| ・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
| 彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
| ・ | 그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
| 彼の選択には多くの疑問符がついている。 | |
| ・ | 그의 의도에는 물음표가 남아 있어요. |
| 彼の意図には疑問符が残っています。 | |
| ・ | 그의 주장에는 몇 가지 물음표가 있습니다. |
| 彼の主張にはいくつかの疑問符があります。 | |
| ・ | 그 계획에는 실현 가능성에 관한 물음표가 붙어 있습니다. |
| その計画には実現可能性に関する疑問符がついています。 | |
| ・ | 그녀의 행동에는 많은 물음표가 생겼다. |
| 彼女の行動には多くの疑問符が生じた。 | |
| ・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
| ・ | 물음표는 의문문의 끝에 사용한다. |
| クエスチョンマークは、疑問文の終わりに用いる。 | |
| ・ | 제목 뒤에 의문부가 붙어 있다. |
| タイトルの後に疑問符がついている。 | |
| ・ | 의문부를 올바르게 사용합시다. |
| 疑問符を正しく使いましょう。 | |
| ・ | 그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다. |
| あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。 | |
| ・ | 왜 그 일이 일어났는지 물음표가 붙는다. |
| なぜそれが起こったのか、疑問符が付く。 | |
| ・ | 그 답변에는 물음표가 붙어 있다. |
| その答えには疑問符が付いている。 | |
| ・ | 나는 그 결과에 물음표가 붙는다. |
| 私はその結果に疑問符が付く。 | |
| ・ | 그의 설명에는 많은 물음표가 붙어 있다. |
| 彼の説明には多くの疑問符が付いている。 | |
| ・ | 의구심을 갖는 것은 성장의 첫걸음이다. |
| 疑問を持つことは、成長の第一歩だ。 | |
| ・ | 의구심이 들면 바로 확인하는 것이 중요하다. |
| 疑問を感じたら、すぐに確認するのが大切だ。 | |
| ・ | 의구심을 해결하기 위해 추가 정보를 요청했다. |
| 疑問を解決するために、追加の情報を求めた。 | |
| ・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
| 疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
| ・ | 그의 설명에 대한 의구심이 해소되었다. |
| 彼の説明に対する疑問が解消された。 | |
| ・ | 의구심에 대한 답을 계속 찾았다. |
| 疑問に対する答えを探し続けた。 | |
| ・ | 의구심을 갖는 것은 자연스러운 일이다. |
| 疑問を持つのは自然なことだ。 | |
| ・ | 의구심이 든 것을 메모해 두었다. |
| 疑問に思ったことをメモしておいた。 | |
| ・ | 의구심이 해결될 때까지 기다릴 수밖에 없다. |
| 疑問が解決するまで待つしかない。 | |
| ・ | 의구심이 드는 점이 몇 가지 있었다. |
| 疑問に感じる点がいくつかあった。 | |
| ・ | 의구심이 풀린 후에 안심했다. |
| 疑問が解けた後に、安心した。 | |
| ・ | 의구심을 표출했다. |
| 疑問を表出した。 | |
| ・ | 의구심을 증폭시켰다. |
| 疑問を増幅させた。 | |
| ・ | 그렇지만 여전히 의구심이 남는다. |
| それでもまだ疑問が残る。 | |
| ・ | 점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다. |
| 点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。 | |
| ・ | 어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다. |
| 語尾を変えることで、疑問文を作ることができます。 | |
| ・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
| マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
| ・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
| 質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
| ・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
| 質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
| ・ | 의문의 사고로 세상을 떠났다. |
| 疑問の事故で亡くなった。 | |
| ・ | 변호인이 증거의 신빙성을 의심하고 있습니다. |
| 弁護人が証拠の信憑性を疑問視しています。 | |
| ・ | 불기소 처분의 타당성에 의문을 제기하고 있어요. |
| 不起訴処分の妥当性に疑問を呈しています。 |
