見出しの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 표제(ピョジェ) | 見出し |
| 표제어(ピョジェオ) | 見出し語 |
| 타이틀(タイトゥル) | タイトル、題名、見出し、title |
| 헤드라인(ヘドゥライン) | 見出し、ヘッドライン、headline |
| 1 | (1/1) |
<見出しの韓国語例文>
| ・ | 기사 제목이 정치적 비판을 암시했다. |
| 記事の見出しが政治的批判を暗示していた。 | |
| ・ | 새로운 표제어가 사전에 추가되었다. |
| 新しい見出し語が辞書に追加された。 | |
| ・ | 각 표제어별로 발음 기호가 표시되어 있다. |
| 各見出し語に発音記号が付いている。 | |
| ・ | 표제어와 관련된 어원 정보도 함께 수록되어 있다. |
| 見出し語に関係する語源情報も一緒に載っている。 | |
| ・ | 국어사전과 영어사전에서 각각 다른 표제어가 있다. |
| 国語辞典と英語辞典でそれぞれ異なる見出し語がある。 | |
| ・ | 이 표제어는 여러 가지 뜻을 포함하고 있다. |
| この見出し語はいくつかの意味を含んでいる。 | |
| ・ | 표제어별로 여러 동의어가 함께 제시된다. |
| 見出し語ごとに複数の同義語が一緒に示される。 | |
| ・ | 사전 편찬자는 표제어 선정에 신중해야 한다. |
| 辞書の編纂者は見出し語の選択に慎重でなければならない。 | |
| ・ | 표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다. |
| 見出し語の下に意味や例文が詳しく書かれている。 | |
| ・ | 이 단어는 사전에 표제어로 등재되어 있다. |
| この単語は辞書の見出し語として掲載されている。 | |
| ・ | 굵직굵직한 제목들이 신문 1면을 장식했다. |
| 太く目立つ見出しが新聞の1面を飾った。 | |
| ・ | 헤드라인을 바꾼 덕분에 인상이 크게 달라졌습니다. |
| 見出しを変えたことで、印象が大きく変わりました。 | |
| ・ | 헤드라인을 정하는 작업은 신중하게 이루어집니다. |
| 見出しを決める作業は慎重に行われます。 | |
| ・ | 신문의 1면 헤드라인이 충격적이었습니다. |
| 新聞の一面の見出しが衝撃的でした。 | |
| ・ | 그 헤드라인은 약간 과장되었습니다. |
| その見出しは少し誇張されています。 | |
| ・ | 신문의 헤드라인이 화제가 되고 있습니다. |
| 新聞の見出しが話題になっています。 | |
| ・ | 독자의 관심을 끌 수 있는 헤드라인이 중요합니다. |
| 読者の関心を引く見出しが大事です。 | |
| ・ | 헤드라인은 짧고 간결해야 합니다. |
| 見出しは短く簡潔であるべきです。 | |
| ・ | 헤드라인을 보면 기사 내용을 예측할 수 있습니다. |
| 見出しから、記事の内容を予測できます。 | |
| ・ | 그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다. |
| その見出しには誤解を招く表現がありました。 | |
| ・ | 더 이해하기 쉬운 헤드라인이 필요합니다. |
| もっと分かりやすい見出しが必要です。 | |
| ・ | 헤드라인만으로는 정보가 부족합니다. |
| 見出しだけでは情報が不十分です。 | |
| ・ | 헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다. |
| 見出しが記事の内容をよく表しています。 | |
| ・ | 이 헤드라인은 화제성이 있습니다. |
| この見出しは話題性があります。 | |
| ・ | 헤드라인을 읽고 흥미를 느꼈습니다. |
| 見出しを読んで興味を持ちました。 | |
| ・ | 기사의 헤드라인이 매우 눈길을 끕니다. |
| 記事の見出しがとても目を引きます。 | |
| ・ | 이 신문의 헤드라인은 매우 눈길을 끕니다. |
| この新聞の見出しはとても目を引きます。 | |
| ・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
| 全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
| ・ | 그녀는 갱생을 통해 인생에 새로운 의미를 찾고 있습니다. |
| 彼女は更生を通じて、人生に新たな意味を見出しています。 | |
| ・ | 그는 늘그막에 삶의 즐거움을 찾았다. |
| 彼は老年に人生の楽しさを見出した。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배를 통해 내적 평화를 찾았다. |
| 彼は自然崇拝を通じて内なる平和を見出した。 | |
| ・ | 재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다. |
| 才能は幼い頃に早く見出し、集中的に訓練する過程が非常に重要だ。 | |
| ・ | 타협점을 찾아냈다. |
| 妥協点を見出した。 | |
| ・ | 소비자는 상품의 희소성에서 가치를 발견해 매력을 느낀다. |
| 消費者は商品の希少性に価値を見出し、魅力を感じる。 |
| 1 | (1/1) |
