【あ】の例文_361
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
싱크대 밑에는 수납공간이 있어요.
流し台の下には収納スペースがります。
주방에는 큰 싱크대가 있습니다.
キッチンには大きな流し台がります。
우리집 정원에는 채소밭이 있다.
我が家の庭には菜園がる。
식탁보를 다려 주름을 잡았습니다.
テーブルクロスにアイロンをかけてしわを取りました。
욕실 화장실을 청소해야 합니다.
バスルームのトイレを掃除する必要がります。
욕실 청소를 게을리하면 순식간에 때가 쌓입니다.
お風呂場の掃除はサボるとっという間に汚れが溜まります。
세면장 타일을 청소해야 합니다.
洗面所のタイルを清掃する必要がります。
세면장은 집에 하나만 있어요.
洗面所は家に一つだけります。
아이는 자기 손가락을 핥는 버릇이 있다.
子供は自分の指を舐める癖がる。
그는 아이스크림을 빨고 있었다.
彼はアイスクリームを舐めていた。
그녀는 입술을 빠는 버릇이 있다.
彼女は唇を舐める癖がる。
아이는 자기 손가락을 빠는 버릇이 있다.
子供は自分の指を舐める癖がる。
파리는 더럽다는 이미지가 있어서 그다지 좋아하지 않는 곤충입니다.
ハエは汚いイメージがるのでまり好まれない昆虫です。
개미가 설탕 알갱이를 나르는 것이 보였다.
アリが砂糖の粒を運んでいるのが見えた。
개미의 행렬을 보고 놀랐다.
アリの行列を見て驚いた。
개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다.
アリは、自分より大きなエサを運んでくることもります。
개미는 지렁이나 다른 벌레 등을 먹습니다.
アリは、ミミズや他のムシなどを食べます。
발견된 개미의 종류를 조사하면 그 장소의 상태를 알 수 있습니다.
見つかったアリの種類をしらべると、その場所の状態がわかります。
개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다.
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。
그는 개미처럼 열심히 일했다.
彼はアリのように懸命に働いた。
흰개미가 집안에 출몰하고 있다.
シロアリが家の中に出没している。
흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다.
シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。
흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다.
シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。
흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다.
シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。
벌은 벌집에 가까워지거나 벌집을 자극하지 않는 한, 사람을 쏘는 일은 없습니다.
ハチは、巣に近づいたり巣を刺激しないかぎり、人を刺すことはりません。
거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다.
クモは数十分れば巣を作ってしまいます。
개미가 땅 위를 기어가다.
アリが大地の上這っていく。
정글 속에는 신비로운 매력이 있다.
ジャングルの中には神秘的な魅力がる。
정글 속에는 아름다운 폭포가 있다.
ジャングルの中には美しい滝がる。
어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요.
ぼんやりではるが覚えているようです。
그 지시는 애매하고, 구체적인 행동이 제시되지 않았다.
その指示はいまいで、具体的な行動が示されていない。
그 계획은 애매하고 목적이 불명확하다.
その計画はいまいで、目的が不明確だ。
그의 발언은 애매하고 설득력이 없다.
彼の発言はいまいで、説得力がない。
그 제안은 애매해서 실현 가능성이 낮다고 생각된다.
その提案はいまいで、実現可能性が低いと思われる。
그 계획에 대해서는 아직 애매한 점이 많아요.
その計画については、まだやふやな点が多いです。
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다.
この計画はいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。
그 사진은 애매해서 얼굴이 명확하게 보이지 않아요.
その写真はいまいで、顔がはっきりと見えません。
설명은 애매해서 우리는 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
その説明はいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。
그의 말은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없어요.
彼の言葉はいまいで、何を言いたいのか理解できません。
상대방의 마음을 고려해서 대답을 애매하게 할 때도 있습니다.
相手の気持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってります。
일과 휴식의 경계선을 애매하게 해서는 안 된다.
仕事と休憩の境界線をいまい​にしてはいけない。
이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다.
この要求はいまいで、具体的な条件が不足している。
그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다.
そのルールはいまいで、遵守が難しい。
그 정의는 모호해서 논란의 여지가 있다.
その定義はいまいで、議論の余地がる。
그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다.
その説明はいまいで、正確な情報が欠けている。
그의 제안은 모호해서 실현 가능성이 낮다.
彼の提案はいまいで、実現可能性が低い。
그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다.
その契約条項はいまいで、解釈が難しい。
이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다.
この指示はいまいすぎて、何をすればいいのか分からない。
그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다.
その説明はいまいで、理解しづらい。
그의 설명은 모호하고 구체적인 사실이 누락되었습니다.
彼の説明はやふやで、具体的な事実が欠落しています。
[<] 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370  [>] (361/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.