<かごの韓国語例文>
| ・ | 새장 안에서 작은 새가 물을 마시고 있다. |
| 鳥かごの中で小鳥が水を飲んでいる。 | |
| ・ | 새장 속의 새가 지저귀고 있다. |
| 鳥かごの中の小鳥がさえずっている。 | |
| ・ | 새장 안에는 먹이와 물이 있다. |
| 鳥かごの中には餌と水がある。 | |
| ・ | 새들이 새장 안에서 날아다니고 있다. |
| 小鳥が鳥かごの中で飛び回っている。 | |
| ・ | 새장 안에서 잉꼬가 놀고 있다. |
| 鳥かごの中でインコが遊んでいる。 | |
| ・ | 새장의 문을 열자 작은 새가 뛰어나왔다. |
| 鳥かごの扉を開けると、小鳥が飛び出した。 | |
| ・ | 새장 안에서 카나리아가 노래하고 있다. |
| 鳥かごの中でカナリアが歌っている。 | |
| ・ | 새장 속에서 새가 운다. |
| 鳥かごの中で鳥が鳴く。 | |
| ・ | 새장에 갇힌 새는 자유를 노래한다. |
| 鳥かごの鳥は自由を歌う。 | |
| ・ | 빨랫대 아래에는 빨래 바구니가 놓여 있습니다. |
| 洗濯物干しの下には、洗濯かごが置いてあります。 | |
| ・ | 숲의 잔가지를 모아 새장을 만들 예정이다. |
| 森の小枝を集めて鳥かごを作る予定だ。 | |
| ・ | 그녀는 지푸라기를 이용해서 바구니를 짰다. |
| 彼女はわらを利用してかごを編んだ。 | |
| ・ | 마켓에서 짚으로 만든 바구니가 판매되고 있었다. |
| ファーマーズマーケットではわらでできたかごが販売されていた。 | |
| ・ | 그는 짚으로 새장을 만들었다. |
| 彼はわらで鳥かごを作った。 | |
| ・ | 야자나무 잎은 전통적인 장식품이나 바구니에도 사용됩니다. |
| ヤシの木の葉は伝統的な装飾品やかごにも使われます。 | |
| ・ | 장바구니에는 쌀이나 파스타가 들어 있습니다. |
| 買い物かごにはお米やパスタが入っています。 | |
| ・ | 장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도 가득 담았습니다. |
| 買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。 | |
| ・ | 장바구니를 들고 상품을 찾아다녔어요. |
| 買い物かごを持ちながら、商品を探して回りました。 | |
| ・ | 장바구니를 사용하여 쇼핑을 즐기고 있습니다. |
| 買い物かごを使って、買い物を楽しんでいます。 | |
| ・ | 장바구니 안에는 냉동식품이 들어 있습니다. |
| 買い物かごの中には冷凍食品が入っています。 | |
| ・ | 장바구니를 들고 계산대로 향했습니다. |
| 買い物かごを持ってレジに向かいました。 | |
| ・ | 장바구니가 무거워서 어깨가 아파졌어요. |
| 買い物かごが重くて、肩が痛くなりました。 | |
| ・ | 장바구니에 식료품을 담았습니다. |
| 買い物かごに食料品を詰め込みました。 | |
| ・ | 슈퍼에서 장바구니를 집어들었어요. |
| スーパーで買い物かごを手に取りました。 | |
| ・ | 그녀는 장바구니에 상품을 담고 있었습니다. |
| 彼女は買い物カゴに商品を詰めていました。 | |
| ・ | 카트나 장바구니는 어디 있어요? |
| カートや買い物かごはどこにありますか? | |
| ・ | 이 장바구니는 유기농 제품입니다. |
| この買い物かごはオーガニック製品です。 | |
| ・ | 노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다. |
| 老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。 | |
| ・ | 철사로 새장을 만들었어요. |
| 針金で鳥かごを作りました。 | |
| ・ | 대략 시세는 어느 정도인지 아세요? |
| 大体の相場はどのくらいかご存じですか? | |
| ・ | 슈퍼마켓에서 노파가 장바구니에 식료품을 채우고 있었다. |
| スーパーマーケットで、老婆が買い物かごに食料品を詰めていた。 | |
| ・ | 상가에서 노파가 장바구니를 들고 있는 것을 보았다. |
| 商店街で、老婆が買い物かごを持っているのを見かけた。 | |
| ・ | 새장의 새를 날려보내다 |
| かごの鳥を放してやる。 | |
| ・ | 자전거의 앞 바구니에 짐을 넣을 때는 날치기 방지 그물을 걸어 주세요. |
| 自転車の前かごに荷物を入れるときは、ひったくり防止ネットをかけましょう。 | |
| ・ | 복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다. |
| 福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。 | |
| ・ | 영화가 언제 시작되는 아십니까? |
| 映画が何時始まるかご存知ですか? | |
| ・ | 제가 여기 왜 왔는지 아십니까? |
| 私がどうしてここに来たのかご存知ですか。 | |
| ・ | 잠잘 시간은커녕 밥을 먹을 새도 없어요. |
| 寝る時間どころかご飯を食べる暇もありません。 | |
| ・ | 인터넷에서 요람을 저렴한 가격으로 찾을 수 있었다. |
| ネットでゆりかごをリーズナブルな値段で見つけることができた。 | |
| ・ | 아기가 요람 안에서 자고 있다. |
| 赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。 | |
| ・ | 요람에서 묘지까지. |
| 揺りかごから墓場まで。 | |
| ・ | 요람을 흔들다. |
| ゆりかごを揺らす。 | |
| ・ | 노래를 잘하는 가수의 가창력 비결이 뭔지 아세요? |
| 歌がうまい歌手の歌唱力の秘訣がなにかご存知ですか? | |
| ・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
| URLが正しく入力されているかご確認ください。 |
| 1 2 | (2/2) |
