<代の韓国語例文>
| ・ | 적산가옥이란 일제시대에 건설된 주택이다. |
| 敵産家屋とは日帝時代に建設された住宅だ。 | |
| ・ | 콜레스테롤이 많이 들어 있는 대표적 식품이 달걀노른자다. |
| コレステロールが多く含まれている代表的な食品は卵黄だ。 | |
| ・ | 물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다. |
| 物価が上がり続けているといっても、この店での食事代は5年前と同じです。 | |
| ・ | 최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다. |
| 最近、物価が上がり続けているので食事代を節約しなければなりません。 | |
| ・ | 지금 시대는 컬러사진이 주류이다. |
| 今の時代はカラー写真が主流だ。 | |
| ・ | 한라봉은 제주를 대표하는 과일입니다. |
| 済州みかんは済州を代表する果実です。 | |
| ・ | 우리 아이가 친구를 때려 병원비를 배상했다. |
| うちの子が友達を殴って病院代を賠償した。 | |
| ・ | 새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다. |
| 新しい代表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ | |
| ・ | 젊은 세대는 유행을 빨리 받아들인다. |
| 若い世代は流行を早く取り入れる。 | |
| ・ | 한국 최초의 근대 장편 소설은 춘원 이광수(1892∼1950)의 ‘무정(無情)’ 이다. |
| 韓国初の近代長編小説は、春園・李光洙(1892~1950)の「無情」である。 | |
| ・ | 어린시절에 차멀미가 걱정돼서 멀리 가고 싶지 않았습니다. |
| 子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。 | |
| ・ | 정보기술(IT) 회사에서 일하던 20대 직원이 과로사했다. |
| 情報技術(IT)会社で働いていた20代のスタッフが過労死した。 | |
| ・ | 요즘은 환갑잔치를 생략하는 추세다. |
| 最近は還暦祝いを省く時代だ。 | |
| ・ | 한국의 건강돌 대표 여자 아이돌스타는 씨스타의 효린이다. |
| 韓国のコンガンドル(健康的なアイドル)を代表する女性アイドルスターはSISTARのヒョリンだ。 | |
| ・ | 어제 소녀시대 공항패션 봤어? |
| きのう少女時代の空港ファッション見た? | |
| ・ | 12월에 하는 소녀시대 단콘 벌써 예매 시작했다던데... |
| 12月にある少女時代の単独コンサート、もう予約が始まったって。 | |
| ・ | 소녀시대를 줄어서 소시라고 한다. |
| 少女時代を略して、「ソシ」という。 |
| [<] 51 | (51/51) |
