【状】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<状の韓国語例文>
전립선암의 초기 증상과 말기 증상을 설명하겠습니다.
前立腺がんの初期症と末期症を説明します。
수천 명의 목숨이 경각에 달린 위중한 상황이다.
数千人の命が一刻を争う重大な況である。
힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다.
力を一つに集めることが容易ではない況において、不協和音を露わにした。
현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다.
現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の態などのデータを収集することを指します。
체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다.
肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した況のことです。
공동 명의는 하나의 토지나 건물을 복수인이 공동으로 소유하고 있는 상태를 말합니다.
共有名義は、ひとつの土地や建物を複数人が共同で所有している態をいいます。
에러를 유발하는 상황에 대해서 유효한 방법으로 대처해 나갈 필요가 있습니다.
エラーを誘発する況に対して有効な方法で対処していく必要があります。
초진의 경우는 소개장을 지참해 주세요.
初診の際は、紹介をご持参ください。
저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다.
当院では紹介を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。
결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요?
結婚式準備の第一歩は招待ではないでしょうか?
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다.
補講とは、授業の進行況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。
작전 타임을 사용할 때는 지고 있거나 상대의 추격이 거센 상황일 때이다.
タイムアウトを取る時は負けていたり、追い上げを食らっている況である。
시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다.
時間が過ぎればすこし況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。
외상 등의 원인이 아니고 병 증상이 출현해 24시간 내에 죽을 때 이것을 급사라고 한다.
外傷などの原因でなく、病気の症が出現して24時間内に亡くなったとき、これを突然死といいます。
권리를 침해하고 있다고 경고장이 보내져 오는 경우가 있습니다.
権利を侵害しているとして、警告が送られてくることがあります。
재무 상황은 악화 일로를 걷게 되었다.
財務況は悪化の一途をたどることとなった。
좁은 골목길 모양에 맞춰 세모로 지워진 집도 있습니다.
狭い路地の形に合わせて三角形に建てられた家もあります。
상상임신은, 임신하지 않았는데 임신한 것같은 증상이 나타나는 것입니다.
想像妊娠は、妊娠していなくても、妊娠しているかのような症が出てくることです。
부상을 안은 상태로 시합에 나와 결국 기권했다.
ケガを抱えた態で試合に出て結局棄権した。
경제 불황이 심상치 않은 상태이다.
経済の不況は尋常でない態だ。
상황이 상황인지라 모두 긴장했다.
況が況であるから、皆緊張した。
많은 기업들의 잇단 철수로 지역의 경제는 참담한 상황이 됐다.
多くの企業の相次ぐ撤退で地域の経済は悲惨な況になっている。
현재 상태로서는 당신은 코스를 재수강해야 합니다.
では、あなたは、コースを再受講しなければいけません。
그는 불구속 상태에서 재판을 받고 있다.
彼は在宅起訴の態で裁判を受けている。
안보와 경제 위기가 한꺼번에 닥친 엄혹한 상황이다.
安保と経済危機に一気に見舞われた厳しい況である。
현 상황은 여러모로 10년 전과 빼닮아 있다.
はいろいろな面で10年前と酷似している。
위대한 기업인이 되는 가장 대표적인 특징 하나만을 꼽으라면 미래와 상황에 대해 낙관하는 것이다.
偉大な企業家になる最も代表的特徴を一つだけ挙げろと言われるなら、未来と況について楽観することだ。
난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다.
不妊施術では妊娠が不可能な況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。
책을 읽으며 자신이 처한 상황을 되새겨보고 있다.
本を読んで自分が置かれた況を噛みしめている。
모두가 힘을 모아 어려운 경제 상황을 극복해야한다.
皆の力を合わせて厳しい経済況を克服しないといけない。
절박한 상황인 만큼 신제품에 사활을 걸었다.
切迫した況であるだけに、新製品に死活をかけている。
상대 팀은 잔디 상태에 불만을 터뜨리는 등 예민한 반응을 보였다.
相手のチームは、芝生の態に不満をぶつけるなど、鋭敏な反応を見せた。
구속당한 상태
拘束された
상황이 점점 좋아지다.
況がどんどん良くなる。
살인의 죄목으로 기소했다.
殺人の罪で起訴した。
이 소개장을 가지고 가면 반드시 고용해줄 겁니다.
この紹介を持って行けばきっと雇ってもらえますよ。
대학병원에서 진찰받기 원하면 소개장이 필요합니다.
大学病院で診てもらいたいなら紹介が必要です。
수출 부진으로 인한 자금 사정 악화로 회사 형편이 안 좋습니다.
輸出不振による資金事情の悪化で会社の況が良くないです
정부의 태도는 사태를 더욱 악화시킬 것이다.
政府の姿勢は、態をさらに悪化させるものである。
이혼소송으로 곤란한 상황에 처했다
離婚訴訟で混乱する況に直面している。
조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다.
祖先が残した文化財はもとの態で保存されなければならない。
’아라시’ 사인회로 인해 신주쿠역이 마비상태다
「嵐」のサイン会のために新宿駅が麻痺態だ。
[<] 51  (51/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.